Time and the Witch Vivien

3 0 00

Time and the Witch Vivien

A marble-flagged, pillared room. Magical instruments in one corner. A fountain in the centre.

Vivien

Looking down into the fountain.

Where moves there any beautiful as I,

Save, with the little golden greedy carp,

Gold unto gold, a gleam in its long hair,

My image yonder? Spreading her hand over the water. Ah, my beautiful,

What roseate fingers! Turning away. No; nor is there one

Of equal power in spells and secret rites.

The proudest or most coy of spirit things,

Hide where he will, in wave or wrinkled moon,

Obeys.

Some fierce magician flies or walks

Beyond the gateway⁠—by the sentries now⁠—

Close and more close⁠—I feel him in my heart⁠—

Some great one. No; I hear the wavering steps

Without there of a little, light old man;

I dreamt some great one. Catching sight of her image, and spreading her hand over the water.

Ah, my beautiful,

What roseate fingers!

Enter Time as an old pedlar, with a scythe, an hour-glass, and a black bag.

Ha, ha! ha, ha, ha!

The wrinkled squanderer of human wealth.

Come here. Be seated now; I’d buy of you.

Come, father.

Time

Lady, I nor rest nor sit.

Vivien

Well then, to business; what is in your bag?

Time

Putting the bag and hour-glass on the table and resting on his scythe.

Grey hairs and crutches, crutches and grey hairs,

Mansions of memories and mellow thoughts

Where dwell the minds of old men having peace,

And⁠—

Vivien

No; I’ll none of these, old Father Wrinkles.

Time

Some day you’ll buy them, maybe.

Vivien

Never!

Time

Laughing. Never?

Vivien

Why do you laugh?

Time

I laugh the last always.

She lays the hour-glass on one side. Time rights it again.

Vivien

I do not need your scythe. May that bring peace

To those your “mellow” wares have wearied out.

I’d buy your glass.

Time

My glass I will not sell.

Without my glass I’d be a sorry clown.

Vivien

Yet whiter beard have you than Merlin had.

Time

No taste have I for slumber ’neath an oak.

Vivien

When were you born?

Time

Before your grandam Eve.

Vivien

Oh, I am weary of that foolish tale.

They say you are a gambler and a player

At chances and at moments with mankind.

I’ll play you for your old hour-glass. Pointing to the instruments of magic. You see

I keep such things about me; they are food

For antiquarian meditation.

Brings dice.

Time

Ay,

We throw three times.

Vivien

Three-six.

Time

Four-six.

Vivien

Five-six. Ha, Time!

Time

Double sixes!

Vivien

I lose! They’re loaded dice. Time always plays

With loaded dice. Another chance! Come, father;

Come to the chess, for young girls’ wits are better

Than old men’s any day, as Merlin found.

Places the chess-board on her knees.

The passing of those little grains is snow

Upon my soul, old Time.

She lays the hour-glass on its side.

Vivien

No; thus it stands. Rights it again.

For other stakes we play. You lost the glass.

Vivien

Then give me triumph in my many plots.

Time

Defeat is death.

Vivien

Should my plots fail I’d die.

They play.

Thus play we first with pawns, poor things and weak;

And then the great ones come, and last the king.

So men in life and I in magic play;

First dreams, and goblins, and the lesser sprites,

And now with Father Time I’m face to face.

They play.

I trap you.

Time

Check.

Vivien

I do miscalculate.

I am dull to-day, or you were now all lost.

Chance, and not skill, has favoured you, old father!

She plays.

Vivien

Check.

Vivien

Ah! how bright your eyes. How swift your moves.

How still it is! I hear the carp go splash,

And now and then a bubble rise. I hear

A bird walk on the doorstep.

She plays.

Time

Check once more.

Vivien

I must be careful now. I have such plots⁠—

Such war plots, peace plots, love plots⁠—every side;

I cannot go into the bloodless land

Among the whimpering ghosts.

Time

Mate thus.

Vivien

Already?

Chance hath a skill!

She dies.