Time and the Witch Vivien
A marble-flagged, pillared room. Magical instruments in one corner. A fountain in the centre.
Vivien
Looking down into the fountain.
Where moves there any beautiful as I,
Save, with the little golden greedy carp,
Gold unto gold, a gleam in its long hair,
My image yonder? Spreading her hand over the water. Ah, my beautiful,
What roseate fingers! Turning away. No; nor is there one
Of equal power in spells and secret rites.
The proudest or most coy of spirit things,
Hide where he will, in wave or wrinkled moon,
Obeys.
Some fierce magician flies or walks
Beyond the gateway—by the sentries now—
Close and more close—I feel him in my heart—
Some great one. No; I hear the wavering steps
Without there of a little, light old man;
I dreamt some great one. Catching sight of her image, and spreading her hand over the water.
Ah, my beautiful,
What roseate fingers!
Enter Time as an old pedlar, with a scythe, an hour-glass, and a black bag.
Ha, ha! ha, ha, ha!
The wrinkled squanderer of human wealth.
Come here. Be seated now; I’d buy of you.
Come, father.
Time
Lady, I nor rest nor sit.
Vivien
Well then, to business; what is in your bag?
Time
Putting the bag and hour-glass on the table and resting on his scythe.
Grey hairs and crutches, crutches and grey hairs,
Mansions of memories and mellow thoughts
Where dwell the minds of old men having peace,
And—
Vivien
No; I’ll none of these, old Father Wrinkles.
Time
Some day you’ll buy them, maybe.
Vivien
Never!
Time
Laughing. Never?
Vivien
Why do you laugh?
Time
I laugh the last always.
She lays the hour-glass on one side. Time rights it again.
Vivien
I do not need your scythe. May that bring peace
To those your “mellow” wares have wearied out.
I’d buy your glass.
Time
My glass I will not sell.
Without my glass I’d be a sorry clown.
Vivien
Yet whiter beard have you than Merlin had.
Time
No taste have I for slumber ’neath an oak.
Vivien
When were you born?
Time
Before your grandam Eve.
Vivien
Oh, I am weary of that foolish tale.
They say you are a gambler and a player
At chances and at moments with mankind.
I’ll play you for your old hour-glass. Pointing to the instruments of magic. You see
I keep such things about me; they are food
For antiquarian meditation.
Brings dice.
Time
Ay,
We throw three times.
Vivien
Three-six.
Time
Four-six.
Vivien
Five-six. Ha, Time!
Time
Double sixes!
Vivien
I lose! They’re loaded dice. Time always plays
With loaded dice. Another chance! Come, father;
Come to the chess, for young girls’ wits are better
Than old men’s any day, as Merlin found.
Places the chess-board on her knees.
The passing of those little grains is snow
Upon my soul, old Time.
She lays the hour-glass on its side.
Vivien
No; thus it stands. Rights it again.
For other stakes we play. You lost the glass.
Vivien
Then give me triumph in my many plots.
Time
Defeat is death.
Vivien
Should my plots fail I’d die.
They play.
Thus play we first with pawns, poor things and weak;
And then the great ones come, and last the king.
So men in life and I in magic play;
First dreams, and goblins, and the lesser sprites,
And now with Father Time I’m face to face.
They play.
I trap you.
Time
Check.
Vivien
I do miscalculate.
I am dull to-day, or you were now all lost.
Chance, and not skill, has favoured you, old father!
She plays.
Vivien
Check.
Vivien
Ah! how bright your eyes. How swift your moves.
How still it is! I hear the carp go splash,
And now and then a bubble rise. I hear
A bird walk on the doorstep.
She plays.
Time
Check once more.
Vivien
I must be careful now. I have such plots—
Such war plots, peace plots, love plots—every side;
I cannot go into the bloodless land
Among the whimpering ghosts.
Time
Mate thus.
Vivien
Already?
Chance hath a skill!
She dies.