Endnotes
By the local custom, borrowed from Germany, this title is given to every son of a Marchese; Contino to the son of a Conte, Contessina to the daughter of a Conte, etc. ↩
The speaker is carried away by passion; he is rendering in prose some lines of the famous Monti. ↩
Silvio Pellico has given this name a European notoriety: it is that of the street in Milan in which the police headquarters and prisons are situated. ↩
See the curious Memoirs of M. Andryane, as entertaining as a novel, and as lasting as Tacitus. ↩
In Italy, young men with influence or brains become Monsignori and prelati, which does not mean bishop; they then wear violet stockings. A man need not take any vows to become Monsignore; he can discard his violet stockings and marry. ↩
Pier-Luigi, the first sovereign of the Farnese family, so renowned for his virtues, was, as is generally known, a natural son of His Holiness Pope Paul III. ↩
For this translation of La Fontaine’s fable I am indebted to my friend Mr. Edward Marsh, who allows me to reprint the lines from his Forty-Two Fables of La Fontaine (William Heinemann, Ltd., 1924). —C. K. S. M. ↩