To Helen
I saw thee onceвБ†вАФonce onlyвБ†вАФyears ago:
I must not say how manyвБ†вАФbut not many.
It was a July midnight; and from out
A full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,
Sought a precipitate pathway up through heaven,
There fell a silvery-silken veil of light,
With quietude, and sultriness and slumber,
Upon the upturnвАЩd faces of a thousand
Roses that grew in an enchanted garden,
Where no wind dared to stir, unless on tiptoeвБ†вАФ
Fell on the upturnвАЩd faces of these roses
That gave out, in return for the love-light,
Their odorous souls in an ecstatic deathвБ†вАФ
Fell on the upturnвАЩd faces of these roses
That smiled and died in this parterre, enchanted
By thee, and by the poetry of thy presence.
Clad all in white, upon a violet bank
I saw thee half-reclining; while the moon
Fell on the upturnвАЩd faces of the roses,
And on thine own, upturnвАЩdвБ†вАФalas, in sorrow!
Was it not Fate, that, on this July midnightвБ†вАФ
Was it not Fate (whose name is also Sorrow),
That bade me pause before that garden-gate,
To breathe the incense of those slumbering roses?
No footstep stirred: the hated world all slept,
Save only thee and meвБ†вАФ(O Heaven!вБ†вАФO God!
How my heart beats in coupling those two words!)вБ†вАФ
Save only thee and me. I pausedвБ†вАФI lookedвБ†вАФ
And in an instant all things disappeared.
(Ah, bear in mind this garden was enchanted!)
The pearly lustre of the moon went out:
The mossy banks and the meandering paths,
The happy flowers and the repining trees,
Were seen no more: the very rosesвАЩ odors
Died in the arms of the adoring airs.
AllвБ†вАФall expired save theeвБ†вАФsave less than thou:
Save only the divine light in thine eyesвБ†вАФ
Save but the soul in thine uplifted eyes.
I saw but themвБ†вАФthey were the world to me.
I saw but themвБ†вАФsaw only them for hoursвБ†вАФ
Saw only them until the moon went down.
What wild heart-histories seemed to lie enwritten
Upon those crystalline, celestial spheres!
How dark a woe! yet how sublime a hope!
How silently serene a sea of pride!
How daring an ambition! yet how deepвБ†вАФ
How fathomless a capacity for love!
But now, at length, dear Dian sank from sight,
Into a western couch of thunder-cloud;
And thou, a ghost, amid the entombing trees
Didst glide away. Only thine eyes remained.
They would not goвБ†вАФthey never yet have gone.
Lighting my lonely pathway home that night,
They have not left me (as my hopes have) since.
They follow meвБ†вАФthey lead me through the years.
They are my ministersвБ†вАФyet I their slave.
Their office is to illumine and enkindleвБ†вАФ
My duty, to be saved by their bright light,
And purified in their electric fire,
And sanctified in their elysian fire.
They fill my soul with Beauty (which is Hope),
And are far up in HeavenвБ†вАФthe stars I kneel to
In the sad, silent watches of my night;
While even in the meridian glare of day
I see them stillвБ†вАФtwo sweetly scintillant
Venuses, unextinguished by the sun!