Translator’s Note
Since there is no actual equivalent of the position of Staatsanwalt it is almost impossible to find an English rendering that conveys its full meaning. In part the duties assimilate those of the Public Prosecutor, but in England we can hardly conceive of an official of high judicial status personally identifying himself with his cases to the extent of disguising himself and playing the part of a detective. Wenk’s position appears to combine some of the offices which would here be delegated to various individuals acting more or less independently as subordinates to a higher and single authority. He was a barrister and an LL.D., and a person of some influence, however, as his threat to the governor of the women’s prison, and his treatment of the night editor prove.
In accordance with modern German usage I have adhered to the original in dropping the “von,” when intimates of the same social class are speaking to or of each other, maintaining it in the more formal intercourse and the reports tendered by social inferiors.
Readers should note that in the currency now prevailing, the amounts staked by Hull and his friends would be tens of thousands, and his total losses would run into many millions.