Scene
VII
On board Pompey’s galley, off Misenum.
Music plays. Enter two or three Servants with a banquet.
First Servant
Here they’ll be, man. Some o’ their plants are ill-rooted already; the least wind i’ the world will blow them down.
Second Servant
Lepidus is high-coloured.
First Servant
They have made him drink alms-drink.
Second Servant
As they pinch one another by the disposition, he cries out “No more;” reconciles them to his entreaty, and himself to the drink.
First Servant
But it raises the greater war between him and his discretion.
Second Servant
Why, this it is to have a name in great men’s fellowship: I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave.
First Servant
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in’t, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.
A sennet sounded. Enter Caesar, Antony, Lepidus, Pompey, Agrippa, Mecaenas, Enobarbas, Menas, with other captains.
Antony
To Caesar. Thus do they, sir: they take the flow o’ the Nile
By certain scales i’ the pyramid; they know,
By the height, the lowness, or the mean, if dearth
Or foison follow: the higher Nilus swells,
The more it promises: as it ebbs, the seedsman
Upon the slime and ooze scatters his grain,
And shortly comes to harvest.
Lepidus
You’ve strange serpents there.
Antony
Ay, Lepidus.
Lepidus
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun: so is your crocodile.
Antony
They are so.
Pompey
Sit—and some wine! A health to Lepidus!
Lepidus
I am not so well as I should be, but I’ll ne’er out.
Enobarbas
Not till you have slept; I fear me you’ll be in till then.
Lepidus
Nay, certainly, I have heard the Ptolemies’ pyramises are very goodly things; without contradiction, I have heard that.
Menas
Aside to Pompey. Pompey, a word.
Pompey
Aside to Menas. Say in mine ear: what is’t?
Menas
Aside to Pompey. Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,
And hear me speak a word.
Pompey
Aside to Menas. Forbear me till anon.
This wine for Lepidus!
Lepidus
What manner o’ thing is your crocodile?
Antony
It is shaped, sir, like itself; and it is as broad as it hath breadth: it is just so high as it is, and moves with its own organs: it lives by that which nourisheth it; and the elements once out of it, it transmigrates.
Lepidus
What colour is it of?
Antony
Of it own colour too.
Lepidus
’Tis a strange serpent.
Antony
’Tis so. And the tears of it are wet.
Caesar
Will this description satisfy him?
Antony
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.
Pompey
Aside to Menas. Go hang, sir, hang! Tell me of that? away!
Do as I bid you. Where’s this cup I call’d for?
Menas
Aside to Pompey. If for the sake of merit thou wilt hear me,
Rise from thy stool.
Pompey
Aside to Menas. I think thou’rt mad. The matter? Rises, and walks aside.
Menas
I have ever held my cap off to thy fortunes.
Pompey
Thou hast served me with much faith. What’s else to say?
Be jolly, lords.
Antony
These quick-sands, Lepidus,
Keep off them, for you sink.
Menas
Wilt thou be lord of all the world?
Pompey
What say’st thou?
Menas
Wilt thou be lord of the whole world? That’s twice.
Pompey
How should that be?
Menas
But entertain it,
And, though thou think me poor, I am the man
Will give thee all the world.
Pompey
Hast thou drunk well?
Menas
No, Pompey, I have kept me from the cup.
Thou art, if thou darest be, the earthly Jove:
Whate’er the ocean pales, or sky inclips,
Is thine, if thou wilt ha’t.
Pompey
Show me which way.
Menas
These three world-sharers, these competitors,
Are in thy vessel: let me cut the cable;
And, when we are put off, fall to their throats:
All there is thine.
Pompey
Ah, this thou shouldst have done,
And not have spoke on’t! In me ’tis villany;
In thee’t had been good service. Thou must know,
’Tis not my profit that does lead mine honour;
Mine honour, it. Repent that e’er thy tongue
Hath so betray’d thine act: being done unknown,
I should have found it afterwards well done;
But must condemn it now. Desist, and drink.
Menas
Aside. For this,
I’ll never follow thy pall’d fortunes more.
Who seeks, and will not take when once ’tis offer’d,
Shall never find it more.
Pompey
This health to Lepidus!
Antony
Bear him ashore. I’ll pledge it for him, Pompey.
Enobarbas
Here’s to thee, Menas!
Menas
Enobarbus, welcome!
Pompey
Fill till the cup be hid.
Enobarbas
There’s a strong fellow, Menas. Pointing to the Attendant who carries off Lepidus.
Menas
Why?
Enobarbas
A’ bears the third part of the world, man; see’st not?
Menas
The third part, then, is drunk: would it were all,
That it might go on wheels!
Enobarbas
Drink thou; increase the reels.
Menas
Come.
Pompey
This is not yet an Alexandrian feast.
Antony
It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
Here is to Caesar!
Caesar
I could well forbear’t.
It’s monstrous labour, when I wash my brain,
And it grows fouler.
Antony
Be a child o’ the time.
Caesar
Possess it, I’ll make answer:
But I had rather fast from all four days
Than drink so much in one.
Enobarbas
Ha, my brave emperor! To Antony.
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals,
And celebrate our drink?
Pompey
Let’s ha’t, good soldier.
Antony
Come, let’s all take hands,
Till that the conquering wine hath steep’d our sense
In soft and delicate Lethe.
Enobarbas
All take hands.
Make battery to our ears with the loud music:
The while I’ll place you: then the boy shall sing;
The holding every man shall bear as loud
As his strong sides can volley. Music plays. Enobarbas places them hand in hand.
The Song.
Come, thou monarch of the vine,
Plumpy Bacchus with pink eyne!
In thy fats our cares be drown’d,
With thy grapes our hairs be crown’d:
Cup us, till the world go round,
Cup us, till the world go round!
Caesar
What would you more? Pompey, good night. Good brother,
Let me request you off: our graver business
Frowns at this levity. Gentle lords, let’s part;
You see we have burnt our cheeks: strong Enobarb
Is weaker than the wine; and mine own tongue
Splits what it speaks: the wild disguise hath almost
Antick’d us all. What needs more words? Good night.
Good Antony, your hand.
Pompey
I’ll try you on the shore.
Antony
And shall, sir; give’s your hand.
Pompey
O Antony,
You have my father’s house—But, what? we are friends.
Come, down into the boat.
Enobarbas
Take heed you fall not. Exeunt all but Enobarbas and Menas.
Menas, I’ll not on shore.
Menas
No, to my cabin.
These drums! these trumpets, flutes! what!
Let Neptune hear we bid a loud farewell
To these great fellows: sound and be hang’d, sound out! Sound a flourish, with drums.
Enobarbas
Ho! says a’. There’s my cap.
Menas
Ho! Noble captain, come. Exeunt.