LXXVI

7 0 00

LXXVI

Hetta and Her Lover

Lady Carbury was at this time so miserable in regard to her son that she found herself unable to be active as she would otherwise have been in her endeavours to separate Paul Montague and her daughter. Roger had come up to town and given his opinion, very freely at any rate with regard to Sir Felix. But Roger had immediately returned to Suffolk, and the poor mother in want of assistance and consolation turned naturally to Mr.¬ÝBroune, who came to see her for a few minutes almost every evening. It had now become almost a part of Mr.¬ÝBroune‚Äôs life to see Lady Carbury once in the day. She told him of the two propositions which Roger had made: first, that she should fix her residence in some second-rate French or German town, and that Sir Felix should be made to go with her; and, secondly, that she should take possession of Carbury manor for six months. ‚ÄúAnd where would Mr.¬ÝCarbury go?‚Äù asked Mr.¬ÝBroune.

‚ÄúHe‚Äôs so good that he doesn‚Äôt care what he does with himself. There‚Äôs a cottage on the place, he says, that he would move to.‚Äù Mr.¬ÝBroune shook his head. Mr.¬ÝBroune did not think that an offer so quixotically generous as this should be accepted. As to the German or French town, Mr.¬ÝBroune said that the plan was no doubt feasible, but he doubted whether the thing to be achieved was worth the terrible sacrifice demanded. He was inclined to think that Sir Felix should go to the colonies. ‚ÄúThat he might drink himself to death,‚Äù said Lady Carbury, who now had no secrets from Mr.¬ÝBroune. Sir Felix in the meantime was still in the doctor‚Äôs hands upstairs. He had no doubt been very severely thrashed, but there was not in truth very much ailing him beyond the cuts on his face. He was, however, at the present moment better satisfied to be an invalid than to have to come out of his room and to meet the world. ‚ÄúAs to Melmotte,‚Äù said Mr.¬ÝBroune, ‚Äúthey say now that he is in some terrible mess which will ruin him and all who have trusted him.‚Äù

“And the girl?”

‚ÄúIt is impossible to understand it all. Melmotte was to have been summoned before the Lord Mayor today on some charge of fraud;‚ÅÝ‚Äîbut it was postponed. And I was told this morning that Nidderdale still means to marry the girl. I don‚Äôt think anybody knows the truth about it. We shall hold our tongue about him till we really do know something.‚Äù The ‚Äúwe‚Äù of whom Mr.¬ÝBroune spoke was, of course, the Morning Breakfast Table.

But in all this there was nothing about Hetta. Hetta, however, thought very much of her own condition, and found herself driven to take some special step by the receipt of two letters from her lover, written to her from Liverpool. They had never met since she had confessed her love to him. The first letter she did not at once answer, as she was at that moment waiting to hear what Roger Carbury would say about Mrs.¬ÝHurtle. Roger Carbury had spoken, leaving a conviction on her mind that Mrs.¬ÝHurtle was by no means a fiction‚ÅÝ‚Äîbut indeed a fact very injurious to her happiness. Then Paul‚Äôs second love-letter had come, full of joy, and love, and contentment‚ÅÝ‚Äîwith not a word in it which seemed to have been in the slightest degree influenced by the existence of a Mrs.¬ÝHurtle. Had there been no Mrs.¬ÝHurtle, the letter would have been all that Hetta could have desired; and she could have answered it, unless forbidden by her mother, with all a girl‚Äôs usual enthusiastic affection for her chosen lord. But it was impossible that she should now answer it in that strain;‚ÅÝ‚Äîand it was equally impossible that she should leave such letters unanswered. Roger had told her to ‚Äúask himself;‚Äù and she now found herself constrained to bid him either come to her and answer the question, or, if he thought it better, to give her some written account of Mrs.¬ÝHurtle‚ÅÝ‚Äîso that she might know who the lady was, and whether the lady‚Äôs condition did in any way interfere with her own happiness. So she wrote to Paul, as follows:‚ÅÝ‚Äî

She found that after that which had passed between them she could not call him ‚ÄúMy dear Sir,‚Äù or ‚ÄúMy dear Mr.¬ÝMontague,‚Äù and that it must either be ‚ÄúSir‚Äù or ‚ÄúMy dear Paul.‚Äù He was dear to her‚ÅÝ‚Äîvery dear; and she thought that he had not been as yet convicted of any conduct bad enough to force her to treat him as an outcast. Had there been no Mrs.¬ÝHurtle he would have been her ‚ÄúDearest Paul,‚Äù‚ÅÝ‚Äîbut she made her choice, and so commenced.

A strange report has come round to me about a lady called Mrs.¬ÝHurtle. I have been told that she is an American lady living in London, and that she is engaged to be your wife. I cannot believe this. It is too horrid to be true. But I fear‚ÅÝ‚ÄîI fear there is something true that will be very very sad for me to hear. It was from my brother I first heard it‚ÅÝ‚Äîwho was of course bound to tell me anything he knew. I have talked to mamma about it, and to my cousin Roger. I am sure Roger knows it all;‚ÅÝ‚Äîbut he will not tell me. He said‚ÅÝ‚Äî‚ÄúAsk himself.‚Äù And so I ask you. Of course I can write about nothing else till I have heard about this. I am sure I need not tell you that it has made me very unhappy. If you cannot come and see me at once, you had better write. I have told mamma about this letter.

Then came the difficulty of the signature, with the declaration which must naturally be attached to it. After some hesitation she subscribed herself,

“Most affectionately your own Hetta” would have been the form in which she would have wished to finish the first letter she had ever written to him.

Paul received it at Liverpool on the Wednesday morning, and on the Wednesday evening he was in Welbeck Street. He had been quite aware that it had been incumbent on him to tell her the whole history of Mrs.¬ÝHurtle. He had meant to keep back‚ÅÝ‚Äîalmost nothing. But it had been impossible for him to do so on that one occasion on which he had pleaded his love to her successfully. Let any reader who is intelligent in such matters say whether it would have been possible for him then to have commenced the story of Mrs.¬ÝHurtle and to have told it to the bitter end. Such a story must be postponed for a second or a third interview. Or it may, indeed, be communicated by letter. When Paul was called away to Liverpool he did consider whether he should write the story. But there are many reasons strong against such written communications. A man may desire that the woman he loves should hear the record of his folly‚ÅÝ‚Äîso that, in after days, there may be nothing to be detected; so that, should the Mrs.¬ÝHurtle of his life at any time intrude upon his happiness, he may with a clear brow and undaunted heart say to his beloved one‚ÅÝ‚Äî‚ÄúAh, this is the trouble of which I spoke to you.‚Äù And then he and his beloved one will be in one cause together. But he hardly wishes to supply his beloved one with a written record of his folly. And then who does not know how much tenderness a man may show to his own faults by the tone of his voice, by half-spoken sentences, and by an admixture of words of love for the lady who has filled up the vacant space once occupied by the Mrs.¬ÝHurtle of his romance? But the written record must go through from beginning to end, self-accusing, thoroughly perspicuous, with no sweet, soft falsehoods hidden under the half-expressed truth. The soft falsehoods which would be sweet as the scent of violets in a personal interview, would stand in danger of being denounced as deceit added to deceit, if sent in a letter. I think therefore that Paul Montague did quite right in hurrying up to London.

He asked for Miss Carbury, and when told that Miss Henrietta was with her mother, he sent his name up and said that he would wait in the dining-room. He had thoroughly made up his mind to this course. They should know that he had come at once; but he would not, if it could be helped, make his statement in the presence of Lady Carbury. Then, upstairs, there was a little discussion. Hetta pleaded her right to see him alone. She had done what Roger had advised, and had done it with her mother‚Äôs consent. Her mother might be sure that she would not again accept her lover till this story of Mrs.¬ÝHurtle had been sifted to the very bottom. But she must herself hear what her lover had to say for himself. Felix was at the time in the drawing-room and suggested that he should go down and see Paul Montague on his sister‚Äôs behalf;‚ÅÝ‚Äîbut his mother looked at him with scorn, and his sister quietly said that she would rather see Mr.¬ÝMontague herself. Felix had been so cowed by circumstances that he did not say another word, and Hetta left the room alone.

When she entered the parlour Paul stepped forward to take her in his arms. That was a matter of course. She knew it would be so, and she had prepared herself for it. ‚ÄúPaul,‚Äù she said, ‚Äúlet me hear about all this‚ÅÝ‚Äîfirst.‚Äù She sat down at some distance from him‚ÅÝ‚Äîand he found himself compelled to seat himself at some little distance from her.

‚ÄúAnd so you have heard of Mrs.¬ÝHurtle,‚Äù he said, with a faint attempt at a smile.

‚ÄúYes;‚ÅÝ‚ÄîFelix told me, and Roger evidently had heard about her.‚Äù

‚ÄúOh yes; Roger Carbury has heard about her from the beginning;‚ÅÝ‚Äîknows the whole history almost as well as I know it myself. I don‚Äôt think your brother is as well informed.‚Äù

‚ÄúPerhaps not. But‚ÅÝ‚Äîisn‚Äôt it a story that‚ÅÝ‚Äîconcerns me?‚Äù

“Certainly it so far concerns you, Hetta, that you ought to know it. And I trust you will believe that it was my intention to tell it you.”

“I will believe anything that you will tell me.”

‚ÄúIf so, I don‚Äôt think that you will quarrel with me when you know all. I was engaged to marry Mrs.¬ÝHurtle.‚Äù

‚ÄúIs she a widow?‚Äù‚ÅÝ‚ÄîHe did not answer this at once. ‚ÄúI suppose she must be a widow if you were going to marry her.‚Äù

‚ÄúYes;‚ÅÝ‚Äîshe is a widow. She was divorced.‚Äù

“Oh, Paul! And she is an American?”

“Yes.”

“And you loved her?”

Montague was desirous of telling his own story, and did not wish to be interrogated. “If you will allow me I will tell it you all from beginning to end.”

“Oh, certainly. But I suppose you loved her. If you meant to marry her you must have loved her.” There was a frown upon Hetta’s brow and a tone of anger in her voice which made Paul uneasy.

‚ÄúYes;‚ÅÝ‚ÄîI loved her once; but I will tell you all.‚Äù Then he did tell his story, with a repetition of which the reader need not be detained. Hetta listened with fair attention‚ÅÝ‚Äînot interrupting very often, though when she did interrupt, the little words which she spoke were bitter enough. But she heard the story of the long journey across the American continent, of the ocean journey before the end of which Paul had promised to make this woman his wife. ‚ÄúHad she been divorced then?‚Äù asked Hetta‚ÅÝ‚Äî‚Äúbecause I believe they get themselves divorced just when they like.‚Äù Simple as the question was he could not answer it. ‚ÄúI could only know what she told me,‚Äù he said, as he went on with his story. Then Mrs.¬ÝHurtle had gone on to Paris, and he, as soon as he reached Carbury, had revealed everything to Roger. ‚ÄúDid you give her up then?‚Äù demanded Hetta with stern severity. No‚ÅÝ‚Äînot then. He had gone back to San Francisco, and‚ÅÝ‚Äîhe had not intended to say that the engagement had been renewed, but he was forced to acknowledge that it had not been broken off. Then he had written to her on his second return to England‚ÅÝ‚Äîand then she had appeared in London at Mrs.¬ÝPipkin‚Äôs lodgings in Islington. ‚ÄúI can hardly tell you how terrible that was to me,‚Äù he said, ‚Äúfor I had by that time become quite aware that my happiness must depend upon you.‚Äù He tried the gentle, soft falsehoods that should have been as sweet as violets. Perhaps they were sweet. It is odd how stern a girl can be, while her heart is almost breaking with love. Hetta was very stern.

‚ÄúBut Felix says you took her to Lowestoft‚ÅÝ‚Äîquite the other day.‚Äù

Montague had intended to tell all‚ÅÝ‚Äîalmost all. There was a something about the journey to Lowestoft which it would be impossible to make Hetta understand, and he thought that that might be omitted. ‚ÄúIt was on account of her health.‚Äù

‚ÄúOh;‚ÅÝ‚Äîon account of her health. And did you go to the play with her?‚Äù

“I did.”

‚ÄúWas that for her‚ÅÝ‚Äîhealth?‚Äù

“Oh, Hetta, do not speak to me like that! Cannot you understand that when she came here, following me, I could not desert her?”

‚ÄúI cannot understand why you deserted her at all,‚Äù said Hetta. ‚ÄúYou say you loved her, and you promised to marry her. It seems horrid to me to marry a divorced woman‚ÅÝ‚Äîa woman who just says that she was divorced. But that is because I don‚Äôt understand American ways. And I am sure you must have loved her when you took her to the theatre, and down to Lowestoft‚ÅÝ‚Äîfor her health. That was only a week ago.‚Äù

“It was nearly three weeks,” said Paul in despair.

‚ÄúOh;‚ÅÝ‚Äînearly three weeks! That is not such a very long time for a gentleman to change his mind on such a matter. You were engaged to her, not three weeks ago.‚Äù

“No, Hetta, I was not engaged to her then.”

“I suppose she thought you were when she went to Lowestoft with you.”

‚ÄúShe wanted then to force me to‚ÅÝ‚Äîto‚ÅÝ‚Äîto‚ÅÝ‚Äî. Oh, Hetta, it is so hard to explain, but I am sure that you understand. I do know that you do not, cannot think that I have, even for one moment, been false to you.‚Äù

‚ÄúBut why should you be false to her? Why should I step in and crush all her hopes? I can understand that Roger should think badly of her because she was‚ÅÝ‚Äîdivorced. Of course he would. But an engagement is an engagement. You had better go back to Mrs.¬ÝHurtle and tell her that you are quite ready to keep your promise.‚Äù

“She knows now that it is all over.”

‚ÄúI dare say you will be able to persuade her to reconsider it. When she came all the way here from San Francisco after you, and when she asked you to take her to the theatre, and to Lowestoft‚ÅÝ‚Äîbecause of her health, she must be very much attached to you. And she is waiting here‚ÅÝ‚Äîno doubt on purpose for you. She is a very old friend‚ÅÝ‚Äîvery old‚ÅÝ‚Äîand you ought not to treat her unkindly. Goodbye, Mr.¬ÝMontague. I think you had better lose no time in going‚ÅÝ‚Äîback to Mrs.¬ÝHurtle.‚Äù All this she said with sundry little impedimentary gurgles in her throat, but without a tear and without any sign of tenderness.

“You don’t mean to tell me, Hetta, that you are going to quarrel with me!”

‚ÄúI don‚Äôt know about quarrelling. I don‚Äôt wish to quarrel with anyone. But of course we can‚Äôt be friends when you have married‚ÅÝ‚ÄîMrs.¬ÝHurtle.‚Äù

“Nothing on earth would induce me to marry her.”

‚ÄúOf course I cannot say anything about that. When they told me this story I did not believe them. No; I hardly believed Roger when‚ÅÝ‚Äîhe would not tell it for he was too kind‚ÅÝ‚Äîbut when he would not contradict it. It seemed to be almost impossible that you should have come to me just at the very same moment. For, after all, Mr.¬ÝMontague, nearly three weeks is a very short time. That trip to Lowestoft couldn‚Äôt have been much above a week before you came to me.‚Äù

“What does it matter?”

‚ÄúOh no; of course not;‚ÅÝ‚Äînothing to you. I think I will go away now, Mr.¬ÝMontague. It was very good of you to come and tell me all. It makes it so much easier.‚Äù

‚ÄúDo you mean to say that‚ÅÝ‚Äîyou are going to‚ÅÝ‚Äîthrow me over?‚Äù

‚ÄúI don‚Äôt want you to throw Mrs.¬ÝHurtle over. Goodbye.‚Äù

“Hetta!”

‚ÄúNo; I will not have you lay your hand upon me. Good night, Mr.¬ÝMontague.‚Äù And so she left him.

Paul Montague was beside himself with dismay as he left the house. He had never allowed himself for a moment to believe that this affair of Mrs.¬ÝHurtle would really separate him from Hetta Carbury. If she could only really know it all, there could be no such result. He had been true to her from the first moment in which he had seen her, never swerving from his love. It was to be supposed that he had loved some woman before; but, as the world goes, that would not, could not, affect her. But her anger was founded on the presence of Mrs.¬ÝHurtle in London‚ÅÝ‚Äîwhich he would have given half his possessions to have prevented. But when she did come, was he to have refused to see her? Would Hetta have wished him to be cold and cruel like that? No doubt he had behaved badly to Mrs.¬ÝHurtle;‚ÅÝ‚Äîbut that trouble he had overcome. And now Hetta was quarrelling with him, though he certainly had never behaved badly to her.

He was almost angry with Hetta as he walked home. Everything that he could do he had done for her. For her sake he had quarrelled with Roger Carbury. For her sake‚ÅÝ‚Äîin order that he might be effectually free from Mrs.¬ÝHurtle‚ÅÝ‚Äîhe had determined to endure the spring of the wild cat. For her sake‚ÅÝ‚Äîso he told himself‚ÅÝ‚Äîhe had been content to abide by that odious railway company, in order that he might if possible preserve an income on which to support her. And now she told him that they must part‚ÅÝ‚Äîand that only because he had not been cruelly indifferent to the unfortunate woman who had followed him from America. There was no logic in it, no reason‚ÅÝ‚Äîand, as he thought, very little heart. ‚ÄúI don‚Äôt want you to throw Mrs.¬ÝHurtle over,‚Äù she had said. Why should Mrs.¬ÝHurtle be anything to her? Surely she might have left Mrs.¬ÝHurtle to fight her own battles. But they were all against him. Roger Carbury, Lady Carbury, and Sir Felix; and the end of it would be that she would be forced into marriage with a man almost old enough to be her father! She could not ever really have loved him. That was the truth. She must be incapable of such love as was his own for her. True love always forgives. And here there was really so very little to forgive! Such were his thoughts as he went to bed that night. But he probably omitted to ask himself whether he would have forgiven her very readily had he found that she had been living ‚Äúnearly three weeks ago‚Äù in close intercourse with another lover of whom he had hitherto never even heard the name. But then‚ÅÝ‚Äîas all the world knows‚ÅÝ‚Äîthere is a wide difference between young men and young women!

Hetta, as soon as she had dismissed her lover, went up at once to her own room. Thither she was soon followed by her mother, whose anxious ear had heard the closing of the front door. ‚ÄúWell; what has he said?‚Äù asked Lady Carbury. Hetta was in tears‚ÅÝ‚Äîor very nigh to tears‚ÅÝ‚Äîstruggling to repress them, and struggling almost successfully. ‚ÄúYou have found that what we told you about that woman was all true.‚Äù

“Enough of it was true,” said Hetta, who, angry as she was with her lover, was not on that account less angry with her mother for disturbing her bliss.

“What do you mean by that, Hetta? Had you not better speak to me openly?”

‚ÄúI say, mamma, that enough was true. I do not know how to speak more openly. I need not go into all the miserable story of the woman. He is like other men, I suppose. He has entangled himself with some abominable creature and then when he is tired of her thinks that he has nothing to do but to say so‚ÅÝ‚Äîand to begin with somebody else.‚Äù

“Roger Carbury is very different.”

“Oh, mamma, you will make me ill if you go on like that. It seems to me that you do not understand in the least.”

“I say he is not like that.”

“Not in the least. Of course I know that he is not in the least like that.”

“I say that he can be trusted.”

“Of course he can be trusted. Who doubts it?”

“And that if you would give yourself to him, there would be no cause for any alarm.”

“Mamma,” said Hetta jumping up, “how can you talk to me in that way? As soon as one man doesn’t suit, I am to give myself to another! Oh, mamma, how can you propose it? Nothing on earth will ever induce me to be more to Roger Carbury than I am now.”

‚ÄúYou have told Mr.¬ÝMontague that he is not to come here again?‚Äù

“I don’t know what I told him, but he knows very well what I mean.”

‚ÄúThat it is all over?‚Äù Hetta made no reply. ‚ÄúHetta, I have a right to ask that, and I have a right to expect a reply. I do not say that you have hitherto behaved badly about Mr.¬ÝMontague.‚Äù

“I have not behaved badly. I have told you everything. I have done nothing that I am ashamed of.”

‚ÄúBut we have now found out that he has behaved very badly. He has come here to you‚ÅÝ‚Äîwith unexampled treachery to your cousin Roger‚ÅÝ‚Äî‚Äù

“I deny that,” exclaimed Hetta.

“And at the very time was almost living with this woman who says that she is divorced from her husband in America! Have you told him that you will see him no more?”

“He understood that.”

“If you have not told him so plainly, I must tell him.”

“Mamma, you need not trouble yourself. I have told him very plainly.” Then Lady Carbury expressed herself satisfied for the moment, and left her daughter to her solitude.