Act
IV
The same rooms at the Tesmans’. It is evening. The drawing room is in darkness. The back room is light by the hanging lamp over the table. The curtains over the glass door are drawn close.
Hedda, dressed in black, walks to and fro in the dark room. Then she goes into the back room and disappears for a moment to the left. She is heard to strike a few chords on the piano. Presently she comes in sight again, and returns to the drawing room.
Berta enters from the right, through the inner room, with a lighted lamp, which she places on the table in front of the corner settee in the drawing room. Her eyes are red with weeping, and she has black ribbons in her cap. She goes quietly and circumspectly out to the right. Hedda goes up to the glass door, lifts the curtain a little aside, and looks out into the darkness.
Shortly afterwards, Miss Tesman, in mourning, with a bonnet and veil on, comes in from the hall. Hedda goes towards her and holds out her hand.
Miss Tesman
Yes, Hedda, here I am, in mourning and forlorn; for now my poor sister has at last found peace.
Hedda
I have heard the news already, as you see. Tesman sent me a card.
Miss Tesman
Yes, he promised me he would. But nevertheless I thought that to Hedda—here in the house of life—I ought myself to bring the tidings of death.
Hedda
That was very kind of you.
Miss Tesman
Ah, Rina ought not to have left us just now. This is not the time for Hedda’s house to be a house of mourning.
Hedda
Changing the subject. She died quite peacefully, did she not, Miss Tesman?
Miss Tesman
Oh, her end was so calm, so beautiful. And then she had the unspeakable happiness of seeing George once more—and bidding him goodbye.—Has he not come home yet?
Hedda
No. He wrote that he might be detained. But won’t you sit down?
Miss Tesman
No thank you, my dear, dear Hedda. I should like to, but I have so much to do. I must prepare my dear one for her rest as well as I can. She shall go to her grave looking her best.
Hedda
Can I not help you in any way?
Miss Tesman
Oh, you must not think of it! Hedda Tesman must have no hand in such mournful work. Nor let her thought dwell on it either—not at this time.
Hedda
One is not always mistress of one’s thoughts—
Miss Tesman
Continuing. Ah yes, it is the way of the world. At home we shall be sewing a shroud; and here there will soon be sewing too, I suppose—but of another sort, thank God!
George Tesman enters by the hall door.
Hedda
Ah, you have come at last!
Tesman
You here, Aunt Julia? With Hedda? Fancy that!
Miss Tesman
I was just going, my dear boy. Well, have you done all you promised?
Tesman
No; I’m really afraid I have forgotten half of it. I must come to you again tomorrow. Today my brain is all in a whirl. I can’t keep my thoughts together.
Miss Tesman
Why, my dear George, you mustn’t take it in this way.
Tesman
Mustn’t—? How do you mean?
Miss Tesman
Even in your sorrow you must rejoice, as I do—rejoice that she is at rest.
Tesman
Oh yes, yes—you are thinking of Aunt Rina.
Hedda
You will feel lonely now, Miss Tesman.
Miss Tesman
Just at first, yes. But that will not last very long, I hope. I daresay I shall soon find an occupant for Rina’s little room.
Tesman
Indeed? Who do you think will take it? Eh?
Miss Tesman
Oh, there’s always some poor invalid or other in want of nursing, unfortunately.
Hedda
Would you really take such a burden upon you again?
Miss Tesman
A burden! Heaven forgive you, child—it has been no burden to me.
Hedda
But suppose you had a total stranger on your hands—
Miss Tesman
Oh, one soon makes friends with sick folk; and it’s such an absolute necessity for me to have someone to live for. Well, heaven be praised, there may soon be something in this house, too, to keep an old aunt busy.
Hedda
Oh, don’t trouble about anything here.
Tesman
Yes, just fancy what a nice time we three might have together, if—?
Hedda
If—?
Tesman
Uneasily. Oh nothing. It will all come right. Let us hope so—eh?
Miss Tesman
Well well, I daresay you two want to talk to each other. Smiling. And perhaps Hedda may have something to tell you too, George. Goodbye! I must go home to Rina. Turning at the door. How strange it is to think that now Rina is with me and with my poor brother as well!
Tesman
Yes, fancy that, Aunt Julia! Eh?
Miss Tesman goes out by the hall door.
Hedda
Follows Tesman coldly and searchingly with her eyes. I almost believe your Aunt Rina’s death affects you more than it does your Aunt Julia.
Tesman
Oh, it’s not that alone. It’s Eilert I am so terribly uneasy about.
Hedda
Quickly. Is there anything new about him?
Tesman
I looked in at his rooms this afternoon, intending to tell him the manuscript was in safe keeping.
Hedda
Well, did you find him?
Tesman
No. He wasn’t at home. But afterwards I met Mrs. Elvsted, and she told me that he had been here early this morning.
Hedda
Yes, directly after you had gone.
Tesman
And he said that he had torn his manuscript to pieces—eh?
Hedda
Yes, so he declared.
Tesman
Why, good heavens, he must have been completely out of his mind! And I suppose you thought it best not to give it back to him, Hedda?
Hedda
No, he did not get it.
Tesman
But of course you told him that we had it?
Hedda
No. Quickly. Did you tell Mrs. Elvsted?
Tesman
No; I thought I had better not. But you ought to have told him. Fancy, if, in desperation, he should go and do himself some injury! Let me have the manuscript, Hedda! I will take it to him at once. Where is it?
Hedda
Cold and immovable, leaning on the armchair. I have not got it.
Tesman
Have not got it? What in the world do you mean?
Hedda
I have burnt it—every line of it.
Tesman
With a violent movement of terror. Burnt! Burnt Eilert’s manuscript!
Hedda
Don’t scream so. The servant might hear you.
Tesman
Burnt! Why, good God—! No, no, no! It’s impossible!
Hedda
It is so, nevertheless.
Tesman
Do you know what you have done, Hedda? It’s unlawful appropriation of lost property. Fancy that! Just ask Judge Brack, and he’ll tell you what it is.
Hedda
I advise you not to speak of it—either to Judge Brack or to anyone else.
Tesman
But how could you do anything so unheard-of? What put it into your head? What possessed you? Answer me that—eh?
Hedda
Suppressing an almost imperceptible smile. I did it for your sake, George.
Tesman
For my sake!
Hedda
This morning, when you told me about what he had read to you—
Tesman
Yes yes—what then?
Hedda
You acknowledged that you envied him his work.
Tesman
Oh, of course I didn’t mean that literally.
Hedda
No matter—I could not bear the idea that anyone should throw you into the shade.
Tesman
In an outburst of mingled doubt and joy. Hedda! Oh, is this true? But—but—I never knew you show your love like that before. Fancy that!
Hedda
Well, I may as well tell you that—just at this time—Impatiently breaking off. No, no; you can ask Aunt Julia. She well tell you, fast enough.
Tesman
Oh, I almost think I understand you, Hedda! Clasps his hands together. Great heavens! do you really mean it! Eh?
Hedda
Don’t shout so. The servant might hear.
Tesman
Laughing in irrepressible glee. The servant! Why, how absurd you are, Hedda. It’s only my old Berta! Why, I’ll tell Berta myself.
Hedda
Clenching her hands together in desperation. Oh, it is killing me—it is killing me, all this!
Tesman
What is, Hedda? Eh?
Hedda
Coldly, controlling herself. All this—absurdity—George.
Tesman
Absurdity! Do you see anything absurd in my being overjoyed at the news! But after all—perhaps I had better not say anything to Berta.
Hedda
Oh—why not that too?
Tesman
No, no, not yet! But I must certainly tell Aunt Julia. And then that you have begun to call me George too! Fancy that! Oh, Aunt Julia will be so happy—so happy!
Hedda
When she hears that I have burnt Eilert Lövborg’s manuscript—for your sake?
Tesman
No, by the by—that affair of the manuscript—of course nobody must know about that. But that you love me so much, Hedda—Aunt Julia must really share my joy in that! I wonder, now, whether this sort of thing is usual in young wives? Eh?
Hedda
I think you had better ask Aunt Julia that question too.
Tesman
I will indeed, some time or other. Looks uneasy and downcast again. And yet the manuscript—the manuscript! Good God! it is terrible to think what will become of poor Eilert now.
Mrs. Elvsted, dressed as in the first Act, with hat and cloak, enters by the hall door.
Mrs. Elvsted
Greets them hurriedly, and says in evident agitation. Oh, dear Hedda, forgive my coming again.
Hedda
What is the matter with you, Thea?
Tesman
Something about Eilert Lövborg again—eh?
Mrs. Elvsted
Yes! I am dreadfully afraid some misfortune has happened to him.
Hedda
Seized her arm. Ah—do you think so?
Tesman
Why, good Lord—what makes you think that, Mrs. Elvsted?
Mrs. Elvsted
I heard them talking of him at my boardinghouse—just as I came in. Oh, the most incredible rumours are afloat about him today.
Tesman
Yes, fancy, so I heard too! And I can bear witness that he went straight home to bed last night. Fancy that!
Hedda
Well, what did they say at the boardinghouse?
Mrs. Elvsted
Oh, I couldn’t make out anything clearly. Either they knew nothing definite, or else—. They stopped talking when the saw me; and I did not dare to ask.
Tesman
Moving about uneasily. We must hope—we must hope that you misunderstood them, Mrs. Elvsted.
Mrs. Elvsted
No, no; I am sure it was of him they were talking. And I heard something about the hospital or—
Tesman
The hospital?
Hedda
No—surely that cannot be!
Mrs. Elvsted
Oh, I was in such mortal terror! I went to his lodgings and asked for him there.
Hedda
You could make up your mind to that, Thea!
Mrs. Elvsted
What else could I do? I really could bear the suspense no longer.
Tesman
But you didn’t find him either—eh?
Mrs. Elvsted
No. And the people knew nothing about him. He hadn’t been home since yesterday afternoon, they said.
Tesman
Yesterday! Fancy, how could they say that?
Mrs. Elvsted
Oh, I am sure something terrible must have happened to him.
Tesman
Hedda dear—how would it be if I were to go and make inquiries—?
Hedda
No, no—don’t you mix yourself up in this affair.
Judge Brack, with his hat in his hand, enters by the hall door, which Berta opens, and closes behind him. He looks grave and bows in silence.
Tesman
Oh, is that you, my dear Judge? Eh?
Brack
Yes. It was imperative I should see you this evening.
Tesman
I can see you have heard the news about Aunt Rina?
Brack
Yes, that among other things.
Tesman
Isn’t it sad—eh?
Brack
Well, my dear Tesman, that depends on how you look at it.
Tesman
Looks doubtfully at him. Has anything else happened?
Brack
Yes.
Hedda
In suspense. Anything sad, Judge Brack?
Brack
That, too, depends on how you look at it, Mrs. Tesman.
Mrs. Elvsted
Unable to restrain her anxiety. Oh! it is something about Eilert Lövborg!
Brack
With a glance at her. What makes you think that, Madam? Perhaps you have already heard something—?
Mrs. Elvsted
In confusion. No, nothing at all, but—
Tesman
Oh, for heaven’s sake, tell us!
Brack
Shrugging his shoulders. Well, I regret to say Eilert Lövborg has been taken to the hospital. He is lying at the point of death.
Mrs. Elvsted
Shrieks. Oh God! oh God—!
Tesman
To the hospital! And at the point of death!
Hedda
Involuntarily. So soon then—
Mrs. Elvsted
Wailing. And we parted in anger, Hedda!
Hedda
Whispers. Thea—Thea—be careful!
Mrs. Elvsted
Not heeding her. I must go to him! I must see him alive!
Brack
It is useless, Madam. No one will be admitted.
Mrs. Elvsted
Oh, at least tell me what has happened to him? What is it?
Tesman
You don’t mean to say that he has himself—Eh?
Hedda
Yes, I am sure he has.
Brack
Keeping his eyes fixed upon her. Unfortunately you have guessed quite correctly, Mrs. Tesman.
Mrs. Elvsted
Oh, how horrible!
Tesman
Himself, then! Fancy that!
Hedda
Shot himself!
Brack
Rightly guessed again, Mrs. Tesman.
Mrs. Elvsted
With an effort at self-control. When did it happen, Mr. Brack?
Brack
This afternoon—between three and four.
Tesman
But, good Lord, where did he do it? Eh?
Brack
With some hesitation. Where? Well—I suppose at his lodgings.
Mrs. Elvsted
No, that cannot be; for I was there between six and seven.
Brack
Well then, somewhere else. I don’t know exactly. I only know that he was found—. He had shot himself—in the breast.
Mrs. Elvsted
Oh, how terrible! That he should die like that!
Hedda
To Brack. Was it in the breast?
Brack
Yes—as I told you.
Hedda
Not in the temple?
Brack
In the breast, Mrs. Tesman.
Hedda
Well, well—the breast is a good place, too.
Brack
How do you mean, Mrs. Tesman?
Hedda
Evasively. Oh, nothing—nothing.
Tesman
And the wound is dangerous, you say—eh?
Brack
Absolutely mortal. The end has probably come by this time.
Mrs. Elvsted
Yes, yes, I feel it. The end! The end! Oh, Hedda—!
Tesman
But tell me, how have you learnt all this?
Brack
Curtly. Through one of the police. A man I had some business with.
Hedda
In a clear voice. At last a deed worth doing!
Tesman
Terrified. Good heavens, Hedda! what are you saying?
Hedda
I say there is beauty in this.
Brack
H’m, Mrs. Tesman—
Mrs. Elvsted
Oh, Hedda, how can you talk of beauty in such an act!
Hedda
Eilert Lövborg has himself made up his account with life. He has had the courage to do—the one right thing.
Mrs. Elvsted
No, you must never think that was how it happened! It must have been in delirium that he did it.
Tesman
In despair!
Hedda
That he did not. I am certain of that.
Mrs. Elvsted
Yes, yes! In delirium! Just as when he tore up our manuscript.
Brack
Starting. The manuscript? Has he torn that up?
Mrs. Elvsted
Yes, last night.
Tesman
Whispers softly. Oh, Hedda, we shall never get over this.
Brack
H’m, very extraordinary.
Tesman
Moving about the room. To think of Eilert going out of the world in this way! And not leaving behind him the book that would have immortalised his name—
Mrs. Elvsted
Oh, if only it could be put together again!
Tesman
Yes, if it only could! I don’t know what I would not give—
Mrs. Elvsted
Perhaps it can, Mr. Tesman.
Tesman
What do you mean?
Mrs. Elvsted
Searches in the pocket of her dress. Look here. I have kept all the loose notes he used to dictate from.
Hedda
A step forward. Ah—!
Tesman
You have kept them, Mrs. Elvsted! Eh?
Mrs. Elvsted
Yes, I have them here. I put them in my pocket when I left home. Here they still are—
Tesman
Oh, do let me see them!
Mrs. Elvsted
Hands him a bundle of papers. But they are in such disorder—all mixed up.
Tesman
Fancy, if we could make something out of them, after all! Perhaps if we two put our heads together—
Mrs. Elvsted
Oh yes, at least let us try—
Tesman
We will manage it! We must! I will dedicate my life to this task.
Hedda
You, George? Your life?
Tesman
Yes, or rather all the time I can spare. My own collections must wait in the meantime. Hedda—you understand, eh? I owe this to Eilert’s memory.
Hedda
Perhaps.
Tesman
And so, my dear Mrs. Elvsted, we will give our whole minds to it. There is no use in brooding over what can’t be undone—eh? We must try to control our grief as much as possible, and—
Mrs. Elvsted
Yes, yes, Mr. Tesman, I will do the best I can.
Tesman
Well then, come here. I can’t rest until we have looked through the notes. Where shall we sit? Here? No, in there, in the back room. Excuse me, my dear Judge. Come with me, Mrs. Elvsted.
Mrs. Elvsted
Oh, if only it were possible!
Tesman and Mrs. Elvsted go into the back room. She takes off her hat and cloak. They both sit at the table under the hanging lamp, and are soon deep in an eager examination of the papers. Hedda crosses to the stove and sits in the arm chair. Presently Brack goes up to her.
Hedda
In a low voice. Oh, what a sense of freedom it gives one, this act of Eilert Lövborg’s.
Brack
Freedom, Mrs. Hedda? Well, of course, it is a release for him—
Hedda
I mean for me. It gives me a sense of freedom to know that a deed of deliberate courage is still possible in this world—a deed of spontaneous beauty.
Brack
Smiling. H’m—my dear Mrs. Hedda—
Hedda
Oh, I know what you are going to say. For you are a kind of specialist too, like—you know!
Brack
Looking hard at her. Eilert Lövborg was more to you than perhaps you are willing to admit to yourself. Am I wrong?
Hedda
I don’t answer such questions. I only know that Eilert Lövborg has had the courage to live his life after his own fashion. And then—the last great act, with its beauty! Ah! that he should have the will and the strength to turn away from the banquet of life—so early.
Brack
I am sorry, Mrs. Hedda—but I fear I must dispel an amiable illusion.
Hedda
Illusion?
Brack
Which could not have lasted long in any case.
Hedda
What do you mean?
Brack
Eilert Lövborg did not shoot himself—voluntarily.
Hedda
Not voluntarily?
Brack
No. The thing did not happen exactly as I told it.
Hedda
In suspense. Have you concealed something? What is it?
Brack
For poor Mrs. Elvsted’s sake I idealised the facts a little.
Hedda
What are the facts?
Brack
First, that he is already dead.
Hedda
At the hospital?
Brack
Yes—without regaining consciousness.
Hedda
What more have you concealed?
Brack
This—the event did not happen at his lodgings.
Hedda
Oh, that can make no difference.
Brack
Perhaps it may. For I must tell you—Eilert Lövborg was found shot in—in Mademoiselle Diana’s boudoir.
Hedda
Makes a motion as if to rise, but sinks back again. That is impossible, Judge Brack! He cannot have been there again today.
Brack
He was there this afternoon. He went there, he said, to demand the return of something which they had taken from him. Talked wildly about a lost child—
Hedda
Ah—so that is why—
Brack
I thought probably he meant his manuscript; but now I hear he destroyed that himself. So I suppose it must have been his pocketbook.
Hedda
Yes, no doubt. And there—there he was found?
Brack
Yes, there. With a pistol in his breast pocket, discharged. The ball had lodged in a vital part.
Hedda
In the breast—yes?
Brack
No—in the bowels.
Hedda
Looks up at him with an expression of loathing. That too! Oh, what curse is it that makes everything I touch turn ludicrous and mean?
Brack
There is one point more, Mrs. Hedda—another disagreeable feature in the affair.
Hedda
And what is that?
Brack
The pistol he carried—
Hedda
Breathless. Well? What of it?
Brack
He must have stolen it.
Hedda
Leaps up. Stolen it! That is not true! He did not steal it!
Brack
No other explanation is possible. He must have stolen it—. Hush!
Tesman and Mrs. Elvsted have risen from the table in the back room, and come into the drawing room.
Tesman
With the papers in both his hands. Hedda, dear, it is almost impossible to see under that lamp. Think of that!
Hedda
Yes, I am thinking.
Tesman
Would you mind our sitting at you writing table—eh?
Hedda
If you like. Quickly. No, wait! Let me clear it first!
Tesman
Oh, you needn’t trouble, Hedda. There is plenty of room.
Hedda
No no, let me clear it, I say! I will take these things in and put them on the piano. There!
She has drawn out an object, covered with sheet music, from under the bookcase, places several other pieces of music upon it, and carries the whole into the inner room, to the left. Tesman lays the scraps of paper on the writing table, and moves the lamp there from the corner table. He and Mrs. Elvsted sit down and proceed with their work. Hedda returns.
Hedda
Behind Mrs. Elvsted’s chair, gently ruffling her hair. Well, my sweet Thea—how goes it with Eilert Lövborg’s monument?
Mrs. Elvsted
Looks dispiritedly up at her. Oh, it will be terribly hard to put in order.
Tesman
We must manage it. I am determined. And arranging other people’s papers is just the work for me.
Hedda goes over to the stove, and seats herself on one of the footstools. Brack stands over her, leaning on the armchair.
Hedda
Whispers. What did you say about the pistol?
Brack
Softly. That he must have stolen it.
Hedda
Why stolen it?
Brack
Because every other explanation ought to be impossible, Mrs. Hedda.
Hedda
Indeed?
Brack
Glances at her. Of course Eilert Lövborg was here this morning. Was he not?
Hedda
Yes.
Brack
Were you alone with him?
Hedda
Part of the time.
Brack
Did you not leave the room whilst he was here?
Hedda
No.
Brack
Try to recollect. Were you not out of the room a moment?
Hedda
Yes, perhaps just a moment—out in the hall.
Brack
And where was you pistol case during that time?
Hedda
I had it locked up in—
Brack
Well, Mrs. Hedda?
Hedda
The case stood there on the writing table.
Brack
Have you looked since, to see whether both the pistols are there?
Hedda
No.
Brack
Well, you need not. I saw the pistol found in Lövborg’s pocket, and I knew it at once as the one I had seen yesterday—and before, too.
Hedda
Have you it with you?
Brack
No; the police have it.
Hedda
What will the police do with it?
Brack
Search till they find the owner.
Hedda
Do you think they will succeed?
Brack
Bends over her and whispers. No, Hedda Gabler—not so long as I say nothing.
Hedda
Looks frightened at him. And if you do not say nothing—what then?
Brack
Shrugs his shoulders. There is always the possibility that the pistol was stolen.
Hedda
Firmly. Death rather than that.
Brack
Smiling. People say such things—but they don’t do them.
Hedda
Without replying. And supposing the pistol was not stolen, and the owner is discovered? What then?
Brack
Well, Hedda—then comes the scandal!
Hedda
The scandal!
Brack
Yes, the scandal—of which you are so mortally afraid. You will, of course, be brought before the court—both you and Mademoiselle Diana. She will have to explain how the thing happened—whether it was an accidental shot or murder. Did the pistol go off as he was trying to take it out of his pocket, to threaten her with? Or did she tear the pistol out of his hand, shoot him, and push it back into his pocket? That would be quite like her; for she is an able-bodied young person, this same Mademoiselle Diana.
Hedda
But I have nothing to do with all this repulsive business.
Brack
No. But you will have to answer the question: Why did you give Eilert the pistol? And what conclusions will people draw from the fact that you did give it to him?
Hedda
Lets her head sink. That is true. I did not think of that.
Brack
Well, fortunately, there is no danger, so long as I say nothing.
Hedda
Looks up at him. So I am in your power, Judge Brack. You have me at your beck and call, from this time forward.
Brack
Whispers softly. Dearest Hedda—believe me—I shall not abuse my advantage.
Hedda
I am in your power none the less. Subject to your will and your demands. A slave, a slave then! Rises impetuously. No, I cannot endure the thought of that! Never!
Brack
Looks half-mockingly at her. People generally get used to the inevitable.
Hedda
Returns his look. Yes, perhaps. She crosses to the writing table. Suppressing an involuntary smile, she imitates Tesman’s intonations. Well? Are you getting on, George? Eh?
Tesman
Heaven knows, dear. In any case it will be the work of months.
Hedda
As before. Fancy that! Passes her hands softly through Mrs. Elvsted’s hair. Doesn’t it seem strange to you, Thea? Here are you sitting with Tesman—just as you used to sit with Eilert Lövborg?
Mrs. Elvsted
Ah, if I could only inspire your husband in the same way!
Hedda
Oh, that will come too—in time.
Tesman
Yes, do you know, Hedda—I really think I begin to feel something of the sort. But won’t you go and sit with Brack again?
Hedda
Is there nothing I can do to help you two?
Tesman
No, nothing in the world. Turning his head. I trust to you to keep Hedda company, my dear Brack.
Brack
With a glance at Hedda. With the very greatest of pleasure.
Hedda
Thanks. But I am tired this evening. I will go in and lie down a little on the sofa.
Tesman
Yes, do dear—eh?
Hedda goes into the back room and draws the curtains. A short pause. Suddenly she is heard playing a wild dance on the piano.
Mrs. Elvsted
Starts from her chair. Oh—what is that?
Tesman
Runs to the doorway. Why, my dearest Hedda—don’t play dance music tonight! Just think of Aunt Rina! And of Eilert too!
Hedda
Puts her head out between the curtains. And of Aunt Julia. And of all the rest of them.—After this, I will be quiet. Closes the curtains again.
Tesman
At the writing table. It’s not good for her to see us at this distressing work. I’ll tell you what, Mrs. Elvsted—you shall take the empty room at Aunt Julia’s, and then I will come over in the evenings, and we can sit and work there—eh?
Hedda
In the inner room. I hear what you are saying, Tesman. But how am I to get through the evenings out here?
Tesman
Turning over the papers. Oh, I daresay Judge Brack will be so kind as to look in now and then, even though I am out.
Brack
In the armchair, calls out gaily. Every blessed evening, with all the pleasure in life, Mrs. Tesman! We shall get on capitally together, we two!
Hedda
Speaking loud and clear. Yes, don’t you flatter yourself we will, Judge Brack? Now that you are the one cock in the basket—
A shot is heard within. Tesman, Mrs. Elvsted, and Brack leap to their feet.
Tesman
Oh, now she is playing with those pistols again.
He throws back the curtains and runs in, followed by Mrs. Elvsted. Hedda lies stretched on the sofa, lifeless. Confusion and cries. Berta enters in alarm from the right.
Tesman
Shrieks to Brack. Shot herself! Shot herself in the temple! Fancy that!
Brack
Half-fainting in the armchair. Good God!—people don’t do such things.