Part
III
I
On a June afternoon, not long after five o’clock, the family were sitting before the “portal” in the garden, where they had drunk coffee. They had pulled the rustic furniture outside, for it was too close in the whitewashed garden house, with its tall mirror decorated with painted birds and its varnished folding doors, which were really not folding doors at all and had only painted latches.
The Consul, his wife, Tony, Tom, and Clothilde sat in a half-circle around the table, which was laid with its usual shining service. Christian, sitting a little to one side, conned the second oration of Cicero against Catiline. He looked unhappy. The Consul smoked his cigar and read the Advertiser. His wife had let her embroidery fall into her lap and sat smiling at little Clara; the child, with Ida Jungmann, was looking for violets in the grass-plot. Tony, her head propped on both hands, was deep in Hoffman’s Serapion Brethren, while Tom tickled her in the back of the neck with a grass-blade, an attention which she very wisely ignored. And Clothilde, looking thin and old-maidish in her flowered cotton frock, was reading a story called “Blind, Deaf, Dumb, and Still Happy.” As she read, she scraped up the biscuit-crumbs carefully with all five fingers from the cloth and ate them.
A few white clouds stood motionless in the slowly paling sky. The small town garden, with its carefully laid-out paths and beds, looked gay and tidy in the afternoon sun. The scent of the mignonette borders floated up now and then.
“Well, Tom,” said the Consul expansively, and took the cigar out of his mouth, “we are arranging that rye sale I told you about, with van Henkdom and Company.”
“What is he giving?” Tom asked with interest, ceasing to tickle Tony.
“Sixty thaler for a thousand kilo—not bad, eh?”
“That’s very good.” Tom knew this was excellent business.
“Tony, your position is not comme il faut,” remarked the Frau Consul. Whereat Tony, without raising her eyes from her book, took one elbow off the table.
“Never mind,” Tom said. “She can sit how she likes, she will always be Tony Buddenbrook. Tilda and she are certainly the beauties of the family.”
Clothilde was astonished almost to death. “Good gracious, Tom,” she said. It was inconceivable how she could drawl out the syllables. Tony bore the jeer in silence. It was never any use, Tom was more than a match for her. He could always get the last word and have the laugh on his side. Her nostrils dilated a little, and she shrugged her shoulders. But when the Consul’s wife began to talk of the coming dance at the house of Consul Huneus, and let fall something about new patent leather shoes, Tony took the other elbow off the table and displayed a lively interest.
“You keep talking and talking,” complained Christian fretfully, “and I’m having such a hard time. I wish I were a business man.”
“Yes, you’re always wanting something different,” said Tom. Anton came across the garden with a card on his tray. They all looked at him expectantly.
“Grünlich, Agent,” read the Consul. “He is from Hamburg—an agreeable man, and well recommended, the son of a clergyman. I have business dealings with him. There is a piece of business now.—Is it all right, Betsy, if I ask him to come out here?”
A middle-sized man, his head thrust a little forward of his body, carrying his hat and stick in one hand, came across the garden. He was some two-and-thirty years old; he wore a fuzzy greenish-yellow suit with a long-skirted coat, and grey worsted gloves. His face, beneath the sparse light hair, was rosy and smiling; but there was an undeniable wart on one side of his nose. His chin and upper lip were smooth-shaven; he wore long, drooping side-whiskers, in the English fashion, and these adornments were conspicuously golden-yellow in colour. Even at a distance, he began making obsequious gestures with his broad-brimmed grey hat, and as he drew near he took one last very long step, and arrived describing a half-circle with the upper part of his body, by this means bowing to them all at once.
“I am afraid I am disturbing the family circle,” he said in a soft voice, with the utmost delicacy of manner. “You are conversing, you are indulging in literary pursuits—I must really beg your pardon for my intrusion.”
“By no means, my dear Herr Grünlich,” said the Consul. He and his sons got up and shook hands with the stranger. “You are very welcome. I am delighted to see you outside the office and in my family circle. Herr Grünlich, Betsy—a friend of mine and a keen man of business. This is my daughter Antonie, and my niece Clothilde. Thomas you know already, and this is my second son, Christian, in High School.” Herr Grünlich responded to each name with an inclination of the body.
“I must repeat,” he said, “that I have no desire to intrude. I came on business. If the Herr Consul would be so good as to take a walk with me round the gardens—” The Consul’s wife answered: “It will give us pleasure to have you sit down with us for a little before you begin to talk business with my husband. Do sit down.”
“A thousand thanks,” said Herr Grünlich, apparently quite flattered. He sat down on the edge of the chair which Tom brought, laid his hat and stick on his knees, and settled himself, running his hand over his long beard with a little hemming and hawing, as if to say, “Well, now we’ve got past the introduction—what next?”
The Frau Consul began the conversation. “You live in Hamburg?” she asked, inclining her head and letting her work fall into her lap.
“Yes, Frau Consul,” responded Herr Grünlich with a fresh bow. “At least, my house is in Hamburg, but I am on the road a good deal. My business is very flourishing—ahem—if I may be permitted to say so.”
The Frau Consul lifted her eyebrows and made respectful motions with her mouth, as if she were saying “Ah—indeed?”
“Ceaseless activity is a condition of my being,” added he, half turning to the Consul. He coughed again as he noticed that Fräulein Antonie’s glance rested upon him. She gave him, in fact, the cold, calculating stare with which a maiden measures a strange young man—a stare which seems always on the point of passing over into actual contempt.
“We have relatives in Hamburg,” said she, in order to be saying something.
“The Duchamps,” explained the Consul. “The family of my late Mother.”
“Oh, yes,” Herr Grünlich hastened to say. “I have the honour of a slight acquaintance with the family. They are very fine people, in mind and heart. Ahem! This would be a better world if there were more families like them in it. They have religion, benevolence, and genuine piety; in short, they are my ideal of the true Christlike spirit. And in them it is united to a rare degree with a brilliant cosmopolitanism, an elegance, an aristocratic bearing, which I find most attractive, Frau Consul.”
Tony thought: “How can he know my Father and Mother so well? He is saying exactly what they like best to hear.” The Consul responded approvingly, “The combination is one that is becoming in everybody.” And the Frau Consul could not resist stretching out her hand to their guest with her sweeping gesture, palm upward, while the bracelets gave a little jingle. “You speak as though you read my inmost thoughts, dear Herr Grünlich,” she said.
Upon which, Herr Grünlich made another deep bow, settled himself again, stroked his beard, and coughed as if to say: “Well, let us get on.”
The Frau Consul mentioned the disastrous fire which had swept Hamburg in May of the year 1842. “Yes, indeed,” said Herr Grünlich, “truly a fearful misfortune. A distressing visitation. The loss amounted to one hundred and thirty-five millions, at a rough estimate. I am grateful to Providence that I came off without any loss whatever. The fire raged chiefly in the parishes of St. Peter and St. Nicholas.—What a charming garden!” he interrupted himself, taking the cigar which the Consul offered. “It is so large for a town garden, and the beds of colour are magnificent. I confess my weakness for flowers, and for nature in general. Those climbing roses over there trim up the garden uncommonly well.” He went on, praising the refinement of the location, praising the town itself, praising the Consul’s cigar. He had a pleasant word for each member of the circle.
“May I venture to inquire what you are reading, Fräulein Antonie?” he said smiling.
Tony drew her brows together sharply at this, for some reason, and answered without looking at him, “Hoffmann’s Serapion Brethren.”
“Really! He is a wonderful writer, is he not? Ah, pardon me—I forget the name of your younger son, Frau Consul?”
“Christian.”
“A beautiful name. If I may so express myself”—here he turned again to the Consul—“I like best the names which show that the bearer is a Christian. The name of Johann, I know, is hereditary in your family—a name which always recalls the beloved disciple. My own name—if I may be permitted to mention it,” he continued, waxing eloquent, “is that of most of my forefathers—Bendix. It can only be regarded as a shortened form of Benedict. And you, Herr Buddenbrook, are reading—? ah, Cicero. The works of this great Roman orator make pretty difficult reading, eh? ‘Quousque tandem—Catalina’ … ahem. Oh, I have not forgotten quite all my Latin.”
“I disagree with my late Father on this point,” the Consul said. “I have always objected to the perpetual occupation of young heads with Greek and Latin. When there are so many other important subjects, necessary as a preparation for the practical affairs of life—”
“You take the words out of my mouth,” Herr Grünlich hastened to say. “It is hard reading, and not by any means always unexceptionable—I forgot to mention that point. Everything else aside, I can recall passages that were positively offensive—”
There came a pause, and Tony thought “Now it’s my turn.” Herr Grünlich had turned his gaze upon her. And, sure enough: he suddenly started in his chair, made a spasmodic but always highly elegant gesture toward the Frau Consul, and whispered ardently, “Pray look, Frau Consul, I beg of you.—Fräulein, I implore you,” he interrupted himself aloud, just as if Tony could not hear the rest of what he said, “to keep in that same position for just a moment. Do you see,” he began whispering again, “how the sunshine is playing in your daughter’s hair? Never,” he said solemnly, as if transported, speaking to nobody in particular, “have I seen more beautiful hair.” It was as if he were addressing his remarks to God or to his own soul.
The Consul’s wife smiled, well pleased. The Consul said, “Don’t be putting notions into the girl’s head.” And again Tony drew her brows together without speaking. After a short pause, Herr Grünlich got up.
“But I won’t disturb you any longer now—no, Frau Consul, I refuse to disturb you any longer,” he repeated. “I only came on business, but I could not resist—indeed, who could resist you? Now duty calls. May I ask the Consul—”
“I hope I do not need to assure you that it would give us pleasure if you would let us put you up while you are here,” said the Frau Consul. Herr Grünlich appeared for the moment struck dumb with gratitude. “From my soul I am grateful, Frau Consul,” he said, and his look was indeed eloquent with emotion. “But I must not abuse your kindness. I have a couple of rooms at the City of Hamburg—”
“A couple of rooms,” thought the Frau Consul—which was just what Herr Grünlich meant her to think.
“And, in any case,” he said, as she offered her hand cordially, “I hope we have not seen each other for the last time.” He kissed her hand, waited a moment for Antonie to extend hers—which she did not do—described another half-circle with his upper torso, made a long step backward and another bow, threw back his head and put his hat on with a flourish, then walked away in company with the Consul.
“A pleasant man,” the Father said later, when he came back and took his place again.
“I think he’s silly,” Tony permitted herself to remark with some emphasis.
“Tony! Heavens and earth, what an idea!” said the Consul’s wife, displeased. “Such a Christian young man!”
“So well brought up, and so cosmopolitan,” went on the Consul. “You don’t know what you are talking about.” He and his wife had a way of taking each other’s side like this, out of sheer politeness. It made them the more likely to agree.
Christian wrinkled up his long nose and said, “He was so important. ‘You are conversing’—when we weren’t at all. And the roses over there ‘trim things up uncommonly.’ He acted some of the time as if he were talking to himself. ‘I am disturbing you’—‘I beg pardon’—‘I have never seen more beautiful hair.’ ” Christian mocked Herr Grünlich so cleverly that they all had to laugh, even the Consul.
“Yes, he gave himself too many airs,” Tony went on. “He talked the whole time about himself—his business is good, and he is fond of nature, and he likes such-and-such names, and his name is Bendix—what is all that to us, I’d like to know? Everything he said was just to spread himself.” Her voice was growing louder all the time with vexation. “He said all the very things you like to hear, Mamma and Papa, and he said them just to make a fine impression on you both.”
“That is no reproach, Tony,” the Consul said sternly. “Everybody puts his best foot foremost before strangers. We all take care to say what will be pleasant to hear. That is a commonplace.”
“I think he is a good man,” Clothilde pronounced with drawling serenity—she was the only person in the circle about whom Herr Grünlich had not troubled himself at all. Thomas refrained from giving an opinion.
“Enough,” concluded the Consul. “He is a capable, cultured, and energetic Christian man, and you, Tony, should try to bridle your tongue—a great girl of eighteen or nineteen years old, like you! And after he was so polite and gallant to you, too. We are all weak creatures; and you, let me say, are one of the last to have a right to throw stones. Tom, we’ll get to work.”
Pert little Tony muttered to herself “A golden goat’s beard!” and scowled as before.
II
Tony, coming back from a walk some days later, met Herr Grünlich at the corner of Meng Street. “I was most grieved to have missed you, Fräulein,” he said. “I took the liberty of paying my respects to your Mother the other day, and I regretted your absence more than I can say. How delightful that I should meet you like this!”
Fräulein Buddenbrook had paused as he began to speak; but her half-shut eyes looked no further up than the height of Herr Grünlich’s chest. On her lips rested the mocking, merciless smile with which a young girl measures and rejects a man. Her lips moved—what should she say? It must be something that would demolish this Herr Bendix Grünlich once and for all—simply annihilate him. It must be clever, witty, and effective, must at one and the same time wound him to the quick and impress him tremendously.
“The pleasure is not mutual, Herr Grünlich,” said she, keeping her gaze meanwhile levelled at his chest. And after she had shot this poisoned arrow, she left him standing there and went home, her head in the air, her face red with pride in her own powers of repartee—to learn that Herr Grünlich had been invited to dinner next Sunday.
And he came. He came in a not quite new-fashioned, rather wrinkled, but still handsome bell-shaped frock-coat which gave him a solid, respectable look. He was rosy and smiling, his scant hair carefully parted, his whiskers curled and scented. He ate a ragout of shellfish, julienne soup, fried soles, roast veal with creamed potatoes and cauliflower, maraschino pudding, and pumpernickel with roquefort; and he found a fresh and delicate compliment for each fresh course. Over the sweet he lifted his dessertspoon, gazed at one of the tapestry statues, and spoke aloud to himself, thus: “God forgive me, I have eaten far too well already. But this pudding—! It is too wonderful! I must beg my good hostess for another slice.” And he looked roguishly at the Consul’s wife. With the Consul he talked business and politics, and spoke soundly and weightily. He discussed the theatre and the fashions with the Frau Consul, and he had a good word for Tom and Christian and Clothilde, and even for little Clara and Ida Jungmann. Tony sat in silence, and he did not undertake to engage her; only gazing at her now and then, with his head a little tilted, his face looking dejected and encouraged by turns.
When Herr Grünlich took his leave that evening, he had only strengthened the impressions left by his first visit. “A thoroughly well-bred man,” said the Frau Consul. “An estimable Christian gentleman” was the Consul’s opinion. Christian imitated his speech and actions even better than before; and Tony said her good nights to them all with a frowning brow, for something told her that she had not yet seen the last of this gentleman who had won the hearts of her parents with such astonishing ease and rapidity.
And, sure enough, coming back one afternoon from a visit with some girl friends, she found Herr Grünlich cosily established in the landscape-room, reading aloud to the Frau Consul out of Sir Walter Scott’s Waverley. His pronunciation was perfect, for, as he explained, his business trips had taken him to England. Tony sat down apart with another book, and Herr Grünlich softly questioned: “Our book is not to your taste, Fräulein?” To which she replied, with her head in the air, something in a sarcastic vein, like “Not in the very least.”
But he was not taken aback. He began to talk about his long-dead parents and communicated the fact that his father had been a clergyman, a Christian, and at the same time a highly cosmopolitan gentleman.—After this visit, he departed for Hamburg. Tony was not there when he called to take leave. “Ida,” she said to Mamsell Jungmann, “Ida, the man has gone.” But Mamsell Jungmann only replied, “You’ll see, child.”
And eight days later, in fact, came that scene in the breakfast room. Tony came down at nine o’clock and found her father and mother still at table. She let her forehead be kissed and sat down, fresh and hungry, her eyes still red with sleep, and helped herself to sugar, butter, and herb cheese.
“How nice to find you still here, for once, Papa,” she said as she held her egg in her napkin and opened it with her spoon.
“But today I have been waiting for our slug-a-bed,” said the Consul. He was smoking and tapping on the table with his folded newspaper. His wife finished her breakfast with her slow, graceful motions, and leaned back in the sofa.
“Tilda is already busy in the kitchen,” went on the Consul, “and I should have been long since at work myself, if your Mother and I had not been speaking seriously about a matter that concerns our little daughter.”
Tony, her mouth full of bread and butter, looked first at her father and then her mother, with a mixture of fear and curiosity.
“Eat your breakfast, my child,” said the Frau Consul. But Tony laid down her knife and cried, “Out with it quickly, Papa—please.” Her father only answered: “Eat your breakfast first.”
So Tony drank her coffee and ate her egg and bread and cheese silently, her appetite quite gone. She began to guess. The fresh morning bloom disappeared from her cheek, and she even grew a little pale. She said “Thank you” for the honey, and soon after announced in a subdued voice that she had finished.
“My dear child,” said the Consul, “the matter we desire to talk over with you is contained in this letter.” He was tapping the table now with a big blue envelope instead of the newspaper. “To be brief: Bendix Grünlich, whom we have learned, during his short stay here, to regard as a good and a charming man, writes to me that he has conceived a strong inclination for our daughter, and he here makes a request in form for her hand. What does my child say?”
Tony was leaning back in her seat, her head bent, her right hand slowly twirling the silver napkin-ring round and round. But suddenly she looked up, and her eyes had grown quite dark with tears. She said, her voice full of distress: “What does this man want of me? What have I done to him?” And she burst into weeping.
The Consul shot a glance at his wife and then regarded his empty cup, embarrassed.
“Tony dear,” said the Frau Consul gently, “why this—échauffement? You know quite well your parents can only desire your good. And they cannot counsel you to reject forthwith the position offered you. I know you feel so far no particular inclination for Herr Grünlich, but that will come; I assure you it comes, with time. Such a young thing as you is never sure what she wants. The mind is as confused as the heart. One must just give the heart time—and keep the mind open to the advice of experienced people who think and plan only for our good.”
“I don’t know him the least little bit,” Tony said in a dejected tone, wiping her eyes on the little white batiste serviette, stained with egg. “All I know is, he has a yellow beard, like a goat’s, and a flourishing business—” Her upper lip, trembling on the verge of tears, had an expression that was indescribably touching.
With a movement of sudden tenderness the Consul jerked his chair nearer hers and stroked her hair, smiling.
“My little Tony, what should you like to know of him? You are still a very young girl, you know. You would know him no better if he had been here for fifty-two weeks instead of four. You are a child, with no eyes yet for the world, and you must trust other people who mean well by you.”
“I don’t understand—I don’t understand,” Tony sobbed helplessly, and put down her head as a kitten does beneath the hand that strokes it. “He comes here and says something pleasant to everybody, and then goes away again; and then he writes to you that he—that I—I don’t understand. What made him? What have I done to him?”
The Consul smiled again. “You said that once before, Tony; and it illustrates so well your childish way of reasoning. My little daughter must not feel that people mean to urge or torment her. We can consider it all very quietly; in fact, we must consider it all very quietly and calmly, for it is a very serious matter. Meanwhile I will write an answer to Herr Grünlich’s letter, without either consenting or refusing. There is much to be thought of.—Well, is that agreed? What do you say?—And now Papa can go back to his work, can’t he?—Adieu, Betsy.”
“Au revoir, dear Jean.”
“Do take a little more honey, Tony,” said the Frau Consul to her daughter, who sat in her place motionless, with her head bent. “One must eat.”
Tony’s tears gradually dried. Her head felt hot and heavy with her thoughts. Good gracious, what a business! She had always known, of course, that she should one day marry, and be the wife of a business man, and embark upon a solid and advantageous married life, commensurate with the position of the family and the firm. But suddenly, for the first time in her life, somebody, some actual person, in serious earnest, wanted to marry her. How did people act? To her, her, Tony Buddenbrook, were now applicable all those tremendous words and phrases which she had hitherto met with only in books: her “hand,” her “consent,” “as long as life shall last!” Goodness gracious, what a step to take, all at once!
“And you, Mamma? Do you too advise me to—to—to yield my consent?” She hesitated a little before the “yield my consent.” It sounded high-flown and awkward. But then, this was the first occasion in her life that was worthy of fine language. She began to blush for her earlier lack of self-control. It seemed to her now not less unreasonable than it had ten minutes ago that she should marry Herr Grünlich; but the dignity of her situation began to fill her with a sense of importance which was satisfying indeed.
“I advise you to accept, my child? Has Papa advised you to do so? He has only not advised you not to, that is all. It would be very irresponsible of either of us to do that. The connection offered you is a very good one, my dear Tony. You would go to Hamburg on an excellent footing and live there in great style.”
Tony sat motionless. She was having a sort of vision of silk portières, like those in grandfather’s salon. And, as Madame Grünlich, should she drink morning chocolate? She thought it would not be seemly to ask.
“As your Father says, you have time to consider,” the Frau Consul continued. “But we are obliged to tell you that such an offer does not come every day, that it would make your fortune, and that it is exactly the marriage which duty and vocation prescribe. This, my child, it is my business to tell you. You know yourself that the path which opens before you today is the prescribed one which your life ought to follow.”
“Yes,” Tony said thoughtfully. She was well aware of her responsibilities toward the family and the firm, and she was proud of them. She was saturated with her family history—she, Tony Buddenbrook, who, as the daughter of Consul Buddenbrook, went about the town like a little queen, before whom Matthiesen the porter took off his hat and made a low bow! The Rostock tailor had been very well off, to begin with; but since his time, the family fortunes had advanced by leaps and bounds. It was her vocation to enhance the brilliance of family and firm in her allotted way, by making a rich and aristocratic marriage. To the same end, Tom worked in the office. Yes, the marriage was undoubtedly precisely the right one. But—but—She saw him before her, saw his gold-yellow whiskers, his rosy, smiling face, the wart on his nose, his mincing walk. She could feel his woolly suit, hear his soft voice. …
“I felt sure,” the Consul’s wife said, “that we were accessible to quiet reason. Have we perhaps already made up our mind?”
“Oh, goodness, no!” cried Tony, suddenly. She uttered the “Oh” with an outburst of irritation. “What nonsense! Why should I marry him? I have always made fun of him. I never did anything else. I can’t understand how he can possibly endure me. The man must have some sort of pride in his bones!” She began to drip honey upon a slice of bread.
III
This year the Buddenbrooks took no holiday during Christian’s and Clara’s vacation. The Consul said he was too busy; but it was Tony’s unsettled affair as well, that kept them lingering in Mengstrasse. A very diplomatic letter, written by the Consul himself, had been dispatched to Herr Grünlich; but the progress of the wooing was hindered by Tony’s obstinacy. She expressed herself in the most childish way. “Heaven forbid, Mamma,” she would say. “I simply can’t endure him!” with tremendous emphasis on the second syllable. Or she would explain solemnly, “Father” (Tony never otherwise said anything but “Papa”), “I can never yield him my consent.”
And at this point the matter would assuredly have stuck, had it not been for events that occurred some ten days after the talk in the breakfast-room—in other words, about the middle of July.
It was afternoon—a hot blue afternoon. The Frau Consul was out, and Tony sat with a book alone at the window of the landscape-room, when Anton brought her a card. Before she had time to read the name, a young man in a bell-skirted coat and pea-green pantaloons entered the room. It was, of course, Herr Grünlich, with an expression of imploring tenderness upon his face.
Tony started up indignantly and made a movement to flee into the next room. How could one possibly talk to a man who had proposed for one’s hand? Her heart was in her throat and she had gone very pale. While he had been at a safe distance she had hugely enjoyed the solemn conferences with her Father and Mother and the suddenly enhanced importance of her own person and destiny. But now, here he was—he stood before her. What was going to happen? And again she felt that she was going to weep.
At a rapid stride, his head tipped on one side, his arms outstretched, with the air of a man who says: “Here I am, kill me if you will!” he approached. “What a providence!” he cried. “I find you here, Antonie—” (He said “Antonie”!)
Tony stood erect, her novel in her right hand. She stuck out her lips and gave her head a series of little jerks upward, relieving her irritation by stressing, in that manner, each word as she spoke it. She got out “What is the matter with you?”—But the tears were already rising. And Herr Grünlich’s own excitement was too great for him to realize the check.
“How could I wait longer? Was I not driven to return?” he said in impassioned tones. “A week ago I had your Father’s letter, which filled me with hope. I could bear it no longer. Could I thus linger on in half-certainty? I threw myself into a carriage, I hastened hither, I have taken a couple of rooms at the City of Hamburg—and here I am, Antonie, to hear from your lips the final word which will make me happier than I can express.”
Tony was stunned. Her tears retreated abashed. This, then, was the effect of her Father’s careful letter, which had indefinitely postponed the decision. Two or three times she stammered: “You are mistaken—you are mistaken.”
Herr Grünlich had drawn an armchair close to her seat in the window. He sat down, he obliged her to sit as well, and, bowing over her hand, which, limp with indecision, she resigned to him, he went on in a trembling voice: “Fräulein Antonie, since first I saw you, that afternoon—do you remember that afternoon, when I saw you, a vision of loveliness, in your own family circle?—Since then, your name has been indelibly written on my heart.” He went back, corrected himself, and said “graven”: “Since that day, Fräulein Antonie, it has been my only, my most ardent wish, to win your beautiful hand. What your Father’s letter permitted me only to hope, that I implore you to confirm to me now in all certainty. I may feel sure of your consent—I may be assured of it?” He took her other hand in his and looked deep into her wide-open, frightened eyes. He had left off his worsted gloves today, and his hands were long and white, marked with blue veins. Tony stared at his pink face, at his wart, at his eyes, which were as blue as a goose’s.
“Oh, no, no,” she broke out, rapidly, in terror. And then she added, “No, I will never yield my consent.” She took great pains to speak firmly, but she was already in tears.
“How have I deserved this doubt and hesitation?” he asked in a lower, well-nigh reproachful tone. “I know you are a maiden cherished and sheltered by the most loving care. But I swear to you, I pledge you my word of honour as a man, that I would carry you in my arms, that as my wife you would lack nothing, that you would live in Hamburg a life altogether worthy of you—”
Tony sprang up. She freed her hand and, with the tears rolling down her cheeks, cried out in desperation, “No, no! I said no! I am refusing you—for heaven’s sake, can’t you understand?” Then Herr Grünlich rose up too. He took one backward step and stretched out his arms toward her, palms up. Seriously, like a man of honour and resolution, he spoke.
“Mademoiselle Buddenbrook, you understand that I cannot permit myself to be insulted?”
“But I am not insulting you, Herr Grünlich,” said Tony, repenting her brusqueness. Oh, dear, oh dear, why did all this have to happen to her? Such a wooing as this she had never imagined. She had supposed that one only had to say: “Your offer does me great honour, but I cannot accept it,” and that would be an end of the matter. “Your offer does me great honour,” she said, as calmly as she could, “but I cannot accept it. And now I must go; please excuse me—I am busy—” But Herr Grünlich stood in front of her.
“You reject me?” he said gloomily.
“Yes,” Tony said; adding with tact, “unfortunately.”
Herr Grünlich gave a gusty sigh. He took two big steps backward, bent his torso to one side, pointed with his forefinger to the carpet and said in an awful voice: “Antonie!” Thus for the space of a moment they stood, he in a posture of commanding rage, Tony pale, weepy, and trembling, her damp handkerchief to her mouth. Then he turned from her and, with his hands on his back, measured the room twice through, as if he were at home. He paused at the window and looked out into the early dusk. Tony moved cautiously toward the glass doors, but she got only as far as the middle of the room when he stood beside her again.
“Tony!” he murmured, and gently took her hand. Then he sank, yes, he sank slowly upon his knees beside her! His two gold whiskers lay across her hand!
“Tony!” he repeated. “You behold me here—you see to what you have brought me. Have you a heart to feel what I endure? Listen. You behold a man condemned to death, devoted to destruction, a man who—who will certainly die of grief,” he interrupted himself, “if you scorn his love. Here I lie. Can you find it in your heart to say: ‘I despise you’?”
“No, no,” Tony said quickly in a consoling tone. Her tears were conquered, pity stirred. Heavens, how he must adore her, to go on like that, while she herself felt completely indifferent! Was it to her, Tony Buddenbrook, that all this was happening? One read of it in the novels. But here in real life was a man in a frock-coat, on his knees in front of her, weeping, imploring. The idea of marrying him was simply idiotic, because she had found him silly; but just at this moment he did not seem silly; heavens, no! Honourable, upright, desperate entreaty were in his voice and face.
“No, no,” she repeated, bending over him quite touched. “I don’t despise you, Herr Grünlich. How can you say such a thing? Do get up—please do!”
“Then you will not kill me?” he asked again; and she answered, in a consoling, almost motherly tone, “No, no.”
“That is a promise!” he cried, springing to his feet. But when he saw Tony’s frightened face he got down again and went on in a wheedling tone: “Good, good, say no more, Antonie. Enough, for this time. We shall speak of this again. No more now—farewell. I will return—farewell!” He had got quickly to his feet. He took his broad grey hat from the table, kissed her hand, and was out through the glass doors in a twinkling.
Tony saw him take his stick from the hall and disappear down the corridor. She stood, bewildered and worn out, in the middle of the room, with the damp handkerchief in one of her limp hands.
IV
Consul Buddenbrook said to his wife: “If I thought Tony had a motive in refusing this match—But she is a child, Betsy. She enjoys going to balls and being courted by the young fellows; she is quite aware that she is pretty and from a good family. Of course, it is possible that she is consciously or unconsciously seeking a mate herself—but I know the child, and I feel sure she has never yet found her heart, as the saying goes. If you asked her, she would turn this way and that way, and consider—but she would find nobody. She is a child, a little bird, a hoyden. Directly she once says yes, she will find her place. She will have carte blanche to set herself up, and she will love her husband, after a few days. He is no beau, God knows. But he is perfectly presentable. One mustn’t ask for five legs on a sheep, as we say in business. If she waits for somebody to come along who is an Adonis and a good match to boot—well, God bless us, Tony Buddenbrook could always find a husband, but it’s a risk, after all. Every day is fishing-day, but not every day catching-day, to use another homely phrase—. Yesterday I had a long talk with Grünlich. He is a most constant wooer. He showed me all his books. They are good enough to frame. I told him I was completely satisfied. The business is young, but in fine condition—assets must be somewhere about a hundred and twenty thousand thaler, and that is obviously only the situation at the moment, for he makes a good slice every year. I asked the Duchamps. What they said doesn’t sound at all bad. They don’t know his connections, but he lives like a gentleman, mingles in society, and his business is known to be expanding. And some other people in Hamburg have told me things—a banker named Kesselmeyer, for instance—that I feel pleased with. In short, as you know, Betsy, I can only wish for the consummation of this match, which would be highly advantageous for the family and the firm. I am heartily sorry the child feels so pressed. She hardly speaks at all, and acts as if she were in a state of siege. But I can’t bring myself to refuse him out and out. You know, Betsy, there is another thing I can’t emphasize often enough: in these last years we haven’t been doing any too brilliantly. Not that there’s anything to complain of. Oh, no. Faithful work always finds its reward. Business goes quietly on—but a bit too quietly for me. And it only does that because I am eternally vigilant. We haven’t perceptibly advanced since Father was taken away. The times aren’t good for merchants. No, our prospects are not too bright. Our daughter is in a position to make a marriage that would undoubtedly be honourable and advantageous; she is of an age to marry, and she ought to do it. Delay isn’t advisable—it isn’t advisable, Betsy. Speak to her again. I said all I could, this afternoon.”
Tony was besieged, as the Consul said. She no longer said no—but she could not bring herself to say yes. She could not wring a “yes” out of herself—God knew why; she did not.
Meanwhile, first her Father would draw her aside and speak seriously, and then her Mother would take up the tale, both pressing for a decision. Uncle Gotthold and family were not brought into the affair; their attitude toward the Mengstrasse was not exactly sympathetic. But Sesemi Weichbrodt got wind of it and came to give good advice, with correct enunciation. Even Mademoiselle Jungmann said, “Tony, my little one, why should you worry? You will always be in the best society.” And Tony could not pay a visit to the admired silken salon outside the Castle Gate without getting a dose from old Madame Kröger: “Apropos, little one, I hear there is an affair! I hope you are going to listen to reason, child.”
One Sunday, as she sat in St. Mary’s with her parents and brothers, Pastor Kölling began preaching from the text about the wife leaving father and mother and cleaving only to her husband. His language was so violent that she began listening with a jump, staring up to see if he were looking at her. No, thank goodness, his head was turned in the other direction, and he seemed to be preaching in general to all the faithful. Still, it was plain that this was a new attack upon her—every word struck home. A young, a still childish girl, he said, could have as yet no will and no wisdom; and if she set herself up against the loving advice of her parents she was as deserving of punishment as the guilty are; she was one of those whom the Lord spews out of his mouth. With this phrase, which the kind Pastor Kölling adored, she encountered a piercing glance from his eyes, as he made a threatening gesture with his right arm. Tony saw how her Father, sitting next to her, raised his hand, as though he would say, “Not so hard.” But it was perfectly plain that either he or her Mother had let the Pastor into the secret. Tony crouched in her place with her face like fire, and felt the eyes of all the world upon her. Next Sunday she flatly refused to go to church.
She moved dumbly about the house, she laughed no more, she lost her appetite. Sometimes she gave such heartbreaking sighs as would move a stone to pity. She was growing thinner too, and would soon lose her freshness. It would not do. At length the Consul said:
“This cannot go on, Betsy. We must not ill-use the child. She must get away a bit, to rest and be able to think quietly. You’ll see she will listen to reason then. I can’t leave, and the holidays are almost over. But there is no need for us to go. Yesterday old Schwarzkopf from Travemünde was here, and I spoke to him. He said he would be glad to take the child for a while. I’d give them something for it. She would have a good home, where she could bathe and be in the fresh air and get clear in her mind. Tom can take her—so it’s all arranged. Better tomorrow than day after.”
Tony was much pleased with this idea. True, she hardly ever saw Herr Grünlich, but she knew he was in town, in touch with her parents. Any day he might appear before her and begin shrieking and importuning. She would feel safer at Travemünde, in a strange house. So she packed her trunk with alacrity, and on one of the last days in July she mounted with Tom into the majestic Kröger equipage. She said goodbye in the best of spirits; and breathed more freely as they drove out of the Castle Gate.
V
The road to Travemünde first crosses the ferry and then goes straight ahead. The grey high-road glided away under the hoofs of Lebrecht Kröger’s fat brown Mecklenburgs. The sound of their trotting was hollow and rhythmical, the sun burned hot, and dust concealed the meagre view. The family had eaten at one o’clock, an hour earlier than usual, and the brother and sister set out punctually at two. They would arrive shortly after four; for what a hired carriage could do in three hours, the Kröger pair were mettlesome enough to make in two.
Tony sat half asleep, nodding under her broad straw hat and her lace-trimmed parasol, which she held tipped back against the hood of the chaise. The parasol was twine-grey, with cream-coloured lace, and matched her neat, simply cut frock. She reclined in the luxurious ease proper to the equipage, with her feet, in their white stockings and strap shoes, daintily crossed before her.
Tom was already twenty years old. He wore an extremely well-cut blue suit, and sat smoking Russian cigarettes, with his hat on the back of his head. He was not very tall; but already he boasted a considerable moustache, darker in tone than his brows and eyelashes. He had one eyebrow lifted a trifle—a habit with him—and sat looking at the dust and the trees that fled away behind them as the carriage rolled on.
Tony said: “I was never so glad to come to Travemünde before—for various reasons. You needn’t laugh, Tom. I wish I could leave a certain pair of yellow mutton-chops even further behind! And then, it will be an entirely different Travemünde at the Schwarzkopfs’, on the sea front. I shan’t be bothered with the Kurhouse society, I can tell you that much. I am not in the mood for it. Besides, that—that man could come there too as well as not. He has nerve enough—it wouldn’t trouble him at all. Some day he’d be bobbing up in front of me and putting on all his airs and graces.”
Tom threw away the stub of his cigarette and took a fresh one out of the box, a pretty little affair with an inlaid picture inside the lid, of an overturned troika being set upon by wolves. It was a present from a Russian customer of the Consul. The cigarettes, those biting little trifles with the yellow mouthpiece, were Tom’s passion. He smoked quantities of them, and had the bad habit of inhaling the smoke, breathing it slowly out again as he talked.
“Yes,” he said. “As far as that goes, the garden of the Kurhouse is alive with Hamburgers. Consul Fritsche, who has bought it, is a Hamburger himself. He must be doing a wonderful business now, Papa says. But you’ll miss something if you don’t take part in it a bit. Peter Döhlmann is there—he never stops in town this time of year. His business goes on at a jog-trot, all by itself, I suppose. Funny! Well—and Uncle Justus comes out for a little on a Sunday, of course, to visit the roulette table. Then there are the Möllendorpfs and the Kistenmakers, I suppose, in full strength, and the Hagenströms—”
“H’m. Yes, of course. They couldn’t get on without Sarah Semlinger!”
“Her name is Laura, my child. Let us be accurate.”
“And Julchen with her, of course. Julchen ought to get engaged to August Möllendorpf this summer—and she will do it, too. After all, they belong together. Disgusting, isn’t it, Tom? This adventurer’s family—”
“Yes, but good heavens, they are the firm of Strunck and Hagenström. That is the point.”
“Naturally, they make the firm. Of course. And everybody knows how they do it. With their elbows. Pushing and shoving—entirely without courtesy or elegance. Grandfather said that Heinrich Hagenström could coin money out of paving-stones. Those were his very words.”
“Yes, yes, that is exactly it. It is money talks. And this match is perfectly good business. Julchen will be a Möllendorpf, and August will get a snug position—”
“Oh, you just want to make me angry, Tom, that’s all. You know how I despise that lot.”
Tom began to laugh. “Goodness, one has to get along with them,” he replied. “As Papa said the other day, they are the coming people; while the Möllendorpfs, for example—And one can’t deny that the Hagenströms are clever. Hermann is already useful in the business, and Moritz is very able. He finished school brilliantly, in spite of his weak chest; and he is going to study law.”
“That’s all very well, Tom, but all the same I am glad there are families that don’t have to knuckle down to them. For instance, we Buddenbrooks—”
“Oh,” Tom said, “don’t let’s begin to boast. Every family has its own skeleton,” he went on in a lower voice, with a glance at Jock’s broad back. “For instance, God knows what state Uncle Julius’ affairs are in. Papa shakes his head when he speaks of him, and Grandfather Kröger has had to come forward once or twice with large sums, I hear. The cousins aren’t just the thing, either. Jürgen wants to study, but he still hasn’t come up for his finals; and they are not very well satisfied with Jacob, at Dalbeck and Company. He is always in debt, even with a good allowance, and when Uncle Justus refuses to send any more, Aunt Rosalie does—No, I find it doesn’t do to throw stones. If you want to balance the scale with the Hagenströms, you’d better marry Grünlich.”
“Did we get into this wagon to discuss that subject?—Oh, yes, I suppose you’re right. I ought to marry him—but I won’t think about it now! I want to forget it. We are going to the Schwarzkopfs’. I’ve never seen them to know them: are they nice people?”
“Oh, old Diederich Schwarzkopf—he’s not such a bad old chap. Doesn’t speak such atrocious dialect, unless he’s had more than five glasses of grog. Once he was at the office, and we went together to the Ships’ Company. He drank like a tank. His father was born on a Norwegian freighter and grew up to be captain on the very same line. Diederich has had a good education; the pilot command is a responsible office, and pretty well paid. Diederich is an old bear—but very gallant with the ladies. Look out: he’ll flirt with you.”
“Ah—well, and his wife?”
“I don’t know her, myself. She must be nice, I should think. There is a son, too. He was in first or second, in my time at school, and is a student now, I expect. Look, there’s the sea. We shall be there inside a quarter of an hour.”
They drove for a while along the shore on an avenue bordered with young beech-trees. There was the water, blue and peaceful in the sunshine; the round yellow lighthouse tower came into view, then the bay and the breakwater, the red roofs of the little town, the harbour with its sails, tackle, and shipping. They drove between the first houses, passed the church, and rolled along the front close to the water and up to a pretty little house, the verandah of which was overhung with vines.
Pilot-Captain Schwarzkopf stood before his door and took off his seaman’s cap as the calèche drove up. He was a broad, stocky man with a red face, sea-blue eyes, and a bristling grizzled beard that ran fan-shaped from one ear to the other. His mouth turned down at the corners, in one of which he held a wooden pipe. His smooth-shaven, red upper lip was hard and prominent; he looked thoroughly solid and respectable, with big bones and well-rounded paunch; and he wore a coat decorated with gold braid, underneath which a white piqué waistcoat was visible.
“Servant, Mademoiselle,” he said, as he carefully lifted Tony from the calèche. “We know it’s an honour you do us, coming to stop with us like this. Servant, Herr Buddenbrook. Papa well? And the honoured Frau Consul? Come in, come in! My wife has some sort of a bite ready, I suppose. Drive over to Peddersen’s Inn,” he said in his broadest dialect to the coachman, who was carrying in the trunk. “You’ll find they take good care of the horses there.” Then, turning to Thomas, “you’ll stop the night with us, Herr Buddenbrook? Oh, yes, you must. The horses want a bait and a rest, and you wouldn’t get home until after dark.”
“Upon my word, one lives at least as well here as at the Kurhouse,” Tony said a quarter of an hour later, as they sat around the coffee-table in the verandah. “What wonderful air! You can smell the seaweed from here. How frightfully glad I am to be in Travemünde again!”
Between the vine-clad columns of the verandah one could look out on the broad river-mouths, glittering in the sun; there were the piers and the boats, and the ferry-house on the “Prival” opposite, the projecting peninsula of Mecklenburg.—The clumsy, blue-bordered cups on the table were almost like basins. How different from the delicate old porcelain at home! But there was a bunch of flowers at Tony’s place, the food looked inviting, and the drive had whetted her appetite.
“Yes, Mademoiselle will see, she will pick up here fast enough,” the housewife said. “She looks a little poorly, if I might say so. That is the town air, and the parties.”
Frau Schwarzkopf was the daughter of a Schlutup pastor. She was a head shorter than Tony, rather thin, and looked to be about fifty. Her hair was still black, and neatly dressed in a large-meshed net. She wore a dark brown dress with white crocheted collar and cuffs. She was spotless, gentle, and hospitable, urging upon her guests the currant bread that lay in a boat-shaped basket surrounded by cream, butter, sugar, and honeycomb. This basket had a border of bead-work embroidery, done by little Meta, the eight-year-old daughter, who now sat next her mother, dressed in a plaid frock, her flaxen hair in a thick pigtail.
Frau Schwarzkopf made excuses for Tony’s room, whither she had already been to make herself tidy after the journey. It was so very simple—
“Oh, all the better,” Tony said. It had a view of the ocean, which was the main thing. And she dipped her fourth piece of currant bread into her coffee. Tom talked with the pilot-captain about the Wullenwewer, now undergoing repairs in the town.
There came suddenly into the verandah a young man of some twenty years. He took off his grey felt hat, blushed, and bowed rather awkwardly.
“Well, my son,” said Herr Schwarzkopf, “you are late.” He presented him to the guests: “This is my son, studying to be a doctor. He is spending his vacation with us.” He had mentioned the young man’s name, but Tony failed to understand it.
“Pleased to meet you,” said Tony, primly. Tom rose and shook hands. Young Schwarzkopf bowed again, put down his book, and took his place at the table, blushing afresh. He was of medium height, very slender, and as fair as he could possibly be. His youthful moustaches, colourless as the hair which covered his long head, were scarcely visible; and he had a complexion to match, a tint like translucent porcelain, which grew pink on the slightest provocation. His eyes, slightly darker than his father’s, had the same not very animated but good-natured quizzical expression; and his features were regular and rather pleasing. When he began to eat he displayed unusually regular teeth, glistening in close ranks of polished ivory. For the rest, he wore a grey jacket buttoned up, with flaps on the pockets, and an elastic belt at the back.
“Yes, I am sorry I am late,” he said. His speech was somewhat slow and grating. “I was reading on the beach, and did not look soon enough at my watch.” Then he ate silently, looking up now and then to glance at Tom and Tony.
Later on, Tony being again urged by the housewife to take something, he said, “You can rely on the honey, Fräulein Buddenbrook; it is a pure nature product—one knows what one is eating. You must eat, you know. The air here consumes one—it accelerates the process of metabolism. If you do not eat well, you will get thin.” He had a pleasant, naive, way of now and then bending forward as he spoke and looking at some other person than the one whom he addressed.
His mother listened to him tenderly and watched Tony’s face to see the impression he made. But old Schwarzkopf said, “Now, now, Herr Doctor. Don’t be blowing off about your metabolism—we don’t know anything about that sort of talk.” Whereupon the young man laughed, blushed again, and looked at Tony’s plate.
The pilot-captain mentioned more than once his son’s Christian name, but Tony could never quite catch what it was. It sounded like Moor—or Mort; but the Father’s broad, flat pronunciation was impossible to understand.
They finished their meal. Herr Diederich sat blinking in the sun, his coat flung wide open over his white waistcoat, and he and his son took out their short pipes. Tom smoked his cigarettes, and the young people began a lively conversation, the subject of which was their old school and all the old school recollections. Tony took part gaily. They quoted Herr Stengel: “What! You were to make a line, and what are you making? A dash!” What a pity Christian was not here! he could imitate him so much better.
Once Tom pointed to the flowers at Tony’s place and said to his sister: “That trims things up uncommonly well, as Herr Grünlich would say!” Whereat Tony, red with anger, gave him a push and darted an embarrassed glance at young Schwarzkopf.
The coffee-hour had been unusually late, and they had prolonged it. It was already half-past six, and twilight was beginning to descend over the Prival, when the captain got up.
“The company will excuse me,” he said; “I’ve some work down at the pilothouse. We’ll have supper at eight o’clock, if that suits the young folk. Or even a little later tonight, eh, Meta? And you” (here he used his son’s name again), “don’t be lolling about here. Just go and dig up your bones again. Fräulein Buddenbrook will want to unpack. Or perhaps the guests would like to go down on the beach. Only don’t get in the way.”
“Diederich, for pity’s sake, why shouldn’t he sit still a bit?” Frau Schwarzkopf said, with mild reproach. “And if our guests like to go down on the beach, why shouldn’t he go along? Is he to see nothing at all of our visitors?”
VI
In her neat little room with the flower-covered furniture, Tony woke next morning with the fresh, happy feeling which one has at the beginning of a new chapter. She sat up in bed and, with her hands clasped round her knees and her tousled head flung back, blinked at the stream of light that poured through the closed shutters into the room. She began to sort out the experiences of the previous day.
Her thoughts scarcely touched upon the Grünlich affair. The town, his hateful apparition in the landscape-room, the exhortations of her family and Pastor Kölling—all that lay far behind her. Here, every morning, there would be a carefree waking. These Schwarzkopfs were splendid people. Last night there had been pineapple punch, and they had made part of a happy family circle. It had been very jolly. Herr Schwarzkopf had told his best sea tales, and young Schwarzkopf stories about student life at Göttingen. How odd it was, that she still did not know his first name! And she had strained her ear to hear too, but even at dinner she did not succeed, and somehow it did not seem proper to ask. She tried feverishly to think how it sounded—was it Moor—Mord—? Anyhow, she had liked him pretty well, this young Moor or Mord. He had such a sly, good-natured laugh when he asked for the water and called it by letters and numbers, so that his father got quite furious. But it was only the scientific formula for water—that is, for ordinary water, for the Travemünde product was a much more complicated affair, of course. Why, one could find a jellyfish in it, any time! The authorities, of course, might have what notions they chose about fresh water. For this he only got another scolding from his father, for speaking slightingly of the authorities. But Frau Schwarzkopf watched Tony all the time, to see how much she admired the young man—and really, it was most interesting, he was so learned and so jolly, all at the same time. He had given her considerable attention. She had complained that her head felt hot, while eating, and that she must have too much blood. What had he replied? He had given her a careful scrutiny, and then said, Yes, the arteries in the temples might be full; but that did not prove that she had too much blood. Perhaps, instead, it meant she had too little—or rather, that there were too few red corpuscles in it. In fact, she was perhaps a little anæmic.
The cuckoo sprang out of his carven house on the wall and cuckooed several times, clear and loud. “Seven, eight, nine,” counted Tony. “Up with you!” She jumped out of bed and opened the blinds. The sky was partly overcast, but the sun was visible. She looked out over the Leuchtenfeld with its tower, to the ruffled sea beyond. On the right it was bounded by the curve of the Mecklenburg coast; but before her it stretched on and on till its blue and green streaks mingled with the misty horizon. “I’ll bathe afterwards,” she thought, “but first I’ll eat a big breakfast, so as not to be consumed by my metabolism.” She washed and dressed with quick, eager movements.
It was shortly after half-past nine when she left her room. The door of the chamber in which Tom had slept stood open; he had risen early and driven back to town. Even up here in the upper storey, it smelled of coffee—that seemed to be the characteristic odour of the little house, for it grew stronger as she descended the simple staircase with its plain board baluster and went down the corridor, where lay the living-room, which was also the dining-room and the office of the pilot-captain. She went out into the verandah, looking, in her white piqué frock, perfectly fresh, and in the gayest of tempers. Frau Schwarzkopf sat with her son at the table. It was already partly cleared away, and the housewife wore a blue-checked kitchen apron over her brown frock. A key-basket stood beside her.
“A thousand pardons for not waiting,” she said, as she stood up. “We simple folk rise early. There is so much to be done! Schwarzkopf is in his office. I hope you don’t take it ill?”
Tony excused herself in her turn. “You must not think I always sleep so late as this,” she said. “I feel very guilty. But the punch last night—”
The young man began to laugh. He stood behind the table with his short pipe in his hand and a newspaper before him.
“Good morning,” Tony said. “Yes, it is your fault. You kept urging me. Now I deserve only cold coffee. I ought to have had breakfast and a bathe as well, by this time.”
“Oh, no, that would be rather too early, for a young lady. At seven o’clock the water was rather cold—eleven degrees. That’s pretty sharp, after a warm bed.”
“How do you know I wanted a warm bath, monsieur?” and Tony sat down beside Frau Schwarzkopf. “Oh, you have kept the coffee hot for me, Frau Schwarzkopf! But I will pour it out myself, thank you so much.”
The housewife looked on as her guest began to eat. “Fräulein slept well, the first night? The mattress, dear knows, is only stuffed with seaweed—we are simple folk! And now, good appetite, and a good morning. You will surely find many friends on the beach. If you like, my son shall bear you company. Pardon me for not sitting longer, but I must look after the dinner. The joint is in the oven. We will feed you as well as we can.”
“I shall stick to the honeycomb,” Tony said when the two were alone. “You know what you are getting.”
Young Schwarzkopf laid his pipe on the verandah rail.
“But please smoke. I don’t mind it at all. At home, when I come down to breakfast, Papa’s cigar-smoke is already in the room. Tell me,” she said suddenly. “Is it true that an egg is as good as a quarter of a pound of meat?”
He grew red all over. “Are you making fun of me?” he asked, partly laughing but partly vexed. “I got another wigging from my Father last night for what he calls my silly professional airs.”
“No, really, I was asking because I wanted to know.” Tony stopped eating in consternation. “How could anybody call them airs? I should be so glad to learn something. I’m such a goose, you see. At Sesemi Weichbrodt’s I was always one of the very laziest. I’m sure you know a great deal.” Inwardly her thoughts ran: “Everybody puts his best foot foremost, before strangers. We all take care to say what will be pleasant to hear—that is a commonplace. …”
“Well, you see they are the same thing, in a way. The chemical constituents of foodstuffs—” And so on, while Tony breakfasted. Next they talked about Tony’s boarding-school days, and Sesemi Weichbrodt, and Gerda Arnoldsen, who had gone back to Amsterdam, and Armgard von Schelling, whose home, a large white house, could be seen from the beach here, at least in clear weather. Tony finished eating, wiped her mouth, and asked, pointing to the paper, “Is there any news?” Young Schwarzkopf shook his head and laughed cynically.
“Oh, no. What would there be? You know these little provincial news-sheets are wretched affairs.”
“Oh, are they? Papa and Mamma always take it in.”
He reddened again. “Oh, well, you see I always read it, too. Because I can’t get anything else. But it is not very thrilling to hear that So-and-So, the merchant prince, is about to celebrate his silver wedding. Yes, you laugh. But you ought to read other papers—the Königsberg Gazette, for instance, or the Rhenish Gazette. You’d find a different story there, entirely. There it’s what the King of Prussia says.”
“What does he say?”
“Well—er—I really couldn’t repeat it to a lady.” He got red again. “He expressed himself rather strongly on the subject of this same press,” he went on with another cynical laugh, which, for a moment, made a painful impression on Tony. “The press, you know, doesn’t feel any too friendly toward the government or the nobility or the parsons and junkers. It knows pretty well how to lead the censor by the nose.”
“Well, and you? Aren’t you any too friendly with the nobility, either?”
“I?” he asked, and looked very embarrassed. Tony rose.
“Shall we talk about this again another time?” she suggested. “Suppose I go down to the beach now. Look, the sky is blue nearly all over. It won’t rain any more. I am simply longing to jump into the water. Will you go down with me?”
VII
She had put on her big straw hat, and she raised her sunshade; for it was very hot, though there was a little seabreeze. Young Schwarzkopf, in his grey felt, book in hand, walked beside her and sometimes gave her a shy side-glance. They went along the front and walked through the garden of the Kurhouse, which lay there in the sun shadeless and still, with its rosebushes and pebbly paths. The music pavilion, hidden among pine trees, stood opposite the Kurhouse, the pastrycook’s, and the two Swiss cottages, which were connected by a long gallery. It was about half-past eleven, and the hotel guests were probably down on the beach.
They crossed the playground, where there were many benches and a large swing, passed close to the building where one took the hot baths, and strolled slowly across the Leuchtenfeld. The sun brooded over the grass, and there rose up a spicy smell from the warm weeds and clover; bluebottle flies buzzed and droned about. A dull, booming roar came up from the ocean, whose waters now and then lifted a crested head of spray in the distance.
“What is that you are reading?” Tony asked. The young man took the book in both hands and ran it quickly through, from cover to cover.
“Oh, that is nothing for you, Fräulein Buddenbrook. Nothing but blood and entrails and such awful things. This part treats of nodes in the lungs. What we call pulmonary catarrh. The lungs get filled up with a watery fluid. It is a very dangerous condition, and occurs in inflammation of the lungs. In bad cases, the patient simply chokes to death. And that is all described with perfect coolness, from a scientific point of view.”
“Oh, horrors! But if one wants to be a doctor—I will see that you become our family physician, when old Grabow retires. You’ll see!”
“Ha, ha! And what are you reading, if I may ask, Fräulein Buddenbrook?”
“Do you know Hoffmann?” Tony asked.
“About the choirmaster, and the gold pot? Yes, that’s very pretty. But it is more for ladies. Men want something different, you know.”
“I must ask you one thing,” Tony said, taking a sudden resolution, after they had gone a few steps. “And that is, do, I beg of you, tell me your first name. I haven’t been able to understand it a single time I’ve heard it, and it is making me dreadfully nervous. I’ve simply been racking my brains—I have, quite.”
“You have been racking your brains?”
“Now don’t make it worse—I’m sure it couldn’t have been proper for me to ask, only I’m naturally curious. There’s really no reason whatever why I should know.”
“Why, my name is Morten,” said he, and became redder than ever.
“Morten? That is a nice name.”
“Oh—nice!”
“Yes, indeed. At least, it’s prettier than to be called something like Hinz, or Kunz. It is unusual; it sounds foreign.”
“You are romantic, Fräulein Buddenbrook. You have read too much Hoffmann. My grandfather was half Norwegian, and I was named after him. That is all there is to it.”
Tony picked her way through the rushes on the edge of the beach. In front of them was a row of round-topped wooden pavilions, and beyond they could see the basket-chairs at the water’s edge and people camped by families on the warm sand—ladies with blue sun-spectacles and books out of the loan-library; gentlemen in light suits idly drawing pictures in the sand with their walking-sticks; sunburnt children in enormous straw hats, tumbling about, shovelling sand, digging for water, baking with wooden moulds, paddling bare-legged in the shallow pools, floating little ships. To the right, the wooden bathing-pavilion ran out into the water.
“We are going straight across to Möllendorpf’s pier,” said Tony. “Let’s turn off.”
“Certainly; but don’t you want to meet your friends? I can sit down yonder on those boulders.”
“Well, I suppose I ought to just greet them. But I don’t want to, you know. I came here to be in peace and quiet.”
“Peace? From what?”
“Why—from—from—”
“Listen, Fräulein Buddenbrook. I must ask you something. No, I’ll wait till another day—till we have more time. Now I will say au revoir and go and sit down there on the rocks.”
“Don’t you want me to introduce you, then?” Tony asked, importantly.
“Oh, no,” Morten said, hastily. “Thanks, but I don’t fit very well with those people, you see. I’ll just sit down over there on the rocks.”
It was a rather large company which Tony was approaching while Morten Schwarzkopf betook himself to the great heap of boulders on the right, near to the bathing-house and washed by the waves. The party was encamped before the Möllendorpfs’ pier, and was composed of the Möllendorpf, Hagenström, Kistenmaker, and Fritsche families. Except for Herr Fritsche, the owner, from Hamburg, and Peter Döhlmann, the idler, the group consisted of women, for it was a weekday, and most of the men were in their offices. Consul Fritsche, an elderly, smooth-shaven gentleman with a distinguished face, was up on the open pier, busy with a telescope, which he trained upon a sailboat visible in the distance. Peter Döhlmann, with a broad-brimmed straw hat and a beard with a nautical cut, stood chatting with the ladies perched on campstools or stretched out on rugs on the sand. There were Frau Senator Möllendorpf, born Langhals, with her long-handled lorgnon and untidy grey hair; Frau Hagenström, with Julchen, who had not grown much, but already wore diamonds in her ears, like her mother; Frau Consul Kistenmaker and her daughters; and Frau Consul Fritsche, a wrinkled little lady in a cap, who performed the duties of hospitality at the bath and went about perpetually hot and tired, thinking only about balls and routs and raffles, children’s parties and sailboat excursions. At a little distance sat her paid companion.
Kistenmaker and Son was the new firm of wine-merchants which had, in the last few years, managed to put C. F. Köppen rather in the shade. The two sons, Edouard and Stephan, worked in their father’s office. Consul Döhlmann possessed none of those graces of manner upon which Justus Kröger laid such stress. He was an idler pure and simple, whose special characteristic was a sort of rough good humour. He could and did take a good many liberties in society, being quite aware that his loud, brusque voice and bluff ways caused the ladies to set him down as an original. Once at a dinner at the Buddenbrooks, when a course failed to come in promptly and the guests grew dull and the hostess flustered, he came to the rescue and put them into a good humour by bellowing in his big voice the whole length of the table: “Please don’t wait for me, Frau Consul!” Just now, in this same reverberating voice, he was relating questionable anecdotes seasoned with low-German idioms. Frau Senator Möllendorpf, in paroxysms of laughter, was crying out over and over again: “Stop, Herr Döhlmann, stop! for heaven’s sake, don’t tell any more.”
They greeted Tony—the Hagenströms coldly, the others with great cordiality. Consul Fritsche even came down the steps of the pier, for he hoped that the Buddenbrooks would return next year to swell the population of the baths.
“Yours to command, Fräulein Buddenbrook,” said Consul Döhlmann, with his very best pronunciation; for he was aware that Mademoiselle did not especially care for his manners.
“Mademoiselle Buddenbrook!”
“You here?”
“How lovely!”
“When did you come?”
“What a sweet frock!”
“Where are you stopping?”
“At the Schwarzkopfs’?”
“With the pilot-captain? How original!”
“How frightfully original.”
“You are stopping in the town?” asked Consul Fritsche, the owner of the baths. He did not betray that he felt the blow.
“Will you come to our next assembly?” his wife asked.
“Oh, you are only here for a short time?”—this from another lady.
“Don’t you think, darling, the Buddenbrooks rather give themselves airs?” Frau Hagenström whispered to Frau Senator Möllendorpf.
“Have you been in yet?” somebody asked. “Which of the rest of you hasn’t bathed yet, young ladies? Marie? Julie, Louise? Your friends will go bathing with you, of course, Fräulein Antonie.” Some of the young girls rose, and Peter Döhlmann insisted on accompanying them up the beach.
“Do you remember how we used to go back and forth to school together?” Tony asked Julie Hagenström.
“Yes, and you were always the one that got into mischief,” Julie said, joining in her laugh. They went across the beach on a footbridge made of a few boards, and reached the bathhouse. As they passed the boulders where Morten Schwarzkopf sat, Tony nodded to him from a distance, and somebody asked, “who is that you are bowing to, Tony?”
“That was young Schwarzkopf,” Tony answered. “He walked down here with me.”
“The son of the pilot-captain?” Julchen asked, and peered across at Morten with her staring black eyes. He on his side watched the gay troop with rather a melancholy air. Tony said in a loud voice: “What a pity August is not here. It must be stupid on the beach.”
VIII
And now began for Tony Buddenbrook a stretch of beautiful summer weeks, briefer, lovelier, than any she had ever spent in Travemünde. She bloomed as she felt her burden no longer upon her; her gay, pert, careless manner had come back. The Consul looked at her with satisfaction when he came on Sundays with Tom and Christian. On those days they ate at the table-d’hôte, sat under the awnings at the pastrycook’s, drinking coffee and listening to the band, and peeped into the roulette-room at the gay folk there, like Justus Kröger and Peter Döhlmann. The Consul himself never played. Tony sunned herself, took baths, ate sausages with ginger-nut sauce, and took long walks with Morten. They went out on the high-road to the next village, or along the beach to the “ocean temple” on its height, whence a wide view was to be had over land and sea; or to the woods behind the Kurhouse, where was a great bell used to call the guests to the table-d’hôte. Sometimes they rowed across the Trave to the Prival, to look for amber.
Morten made an entertaining companion, though his opinions were often dogmatic, not to say heated. He had a severe and righteous judgment for everything, and he expressed it with finality, blushing all the time. It saddened Tony to hear him call the nobility idiots and wretches and to see the contemptuous if awkward gesture that accompanied the words. She scolded him, but she was proud to have him express so freely in her presence the views and opinions which she knew he concealed from his parents. Once he confided in her: “I’ll tell you something: I’ve a skeleton in my room at Göttingen—a whole set of bones, you know, held together by wire. I’ve put an old policeman’s uniform on it. Ha, ha! Isn’t that great? But don’t say anything to my Father about it.”
Tony was naturally often in the society of her town friends, or drawn into some assembly or boating party. Then Morten “sat on the rocks.” And after their first day this phrase became a convenient one. To “sit on the rocks” meant to feel bored and lonely. When a rainy day came and a grey mist covered the sea far and wide till it was one with the deep sky; when the beach was drenched and the roads streaming with wet, Tony would say: “Today we shall both have to sit on the rocks—that is, in the verandah or sitting-room. There is nothing left to do but for you to play me some of your student songs, Morten—even if they do bore me horribly.”
“Yes,” Morten said, “come and sit down. But you know that when you are here, there are no rocks!” He never said such things when his father was present. His mother he did not mind.
“Well, what now?” asked the pilot-captain, as Tony and Morten both rose from table and were about to take their leave. “Where are the young folk off to?”
“I was going to take a little walk with Fräulein Antonie, as far as the temple.”
“Oh, is that it? Well, my son Filius, what do you say to going up to your room and conning over your nerves? You’ll lose everything out of your head before you get back to Göttingen.”
But Frau Schwarzkopf would intervene: “Now, Diederich, aren’t these his holidays? Why shouldn’t he take a walk? Is he to have nothing of our visitor?” So Morten went.
They paced along the beach close to the water, on the smooth, hard sand that made walking easy. It was strewn with common tiny white mussel-shells, and others too, pale opalescent and longish in shape; yellow-green wet seaweed with hollow round fruit that snapped when you squeezed it; and pale, translucent, reddish-yellow jellyfish, which were poisonous and burned your leg when you touched one bathing.
“I used to be frightfully stupid, you know,” Tony said. “I wanted the bright star out of the jellyfish, so I brought a lot home in my pocket-handkerchief and put them on the balcony, to dry in the sunshine. When I looked at them again, of course there was just a big wet spot that smelled of seaweed.”
The waves whispered rhythmically beside them as they walked, and the salt wind blew full in their faces, streaming over and about them, closing their ears to other sounds and causing a pleasant slight giddiness. They walked in this hushed, whispering peacefulness by the sea, whose every faint murmur, near or far, seemed to have a deep significance.
To their left was a precipitous cliff of lime and boulders, with jutting corners that came into view as they rounded the bay. When the beach was too stony to go on, they began to climb, and continued upward through the wood until they reached the temple. It was a round pavilion, built of rough timbers and boards, the inside of which was covered with scribbled inscriptions and poetry, carved hearts and initials. Tony and Morten seated themselves in one of the little rooms facing the sea; it smelled of wood, like the cabins at the bathhouse. It was very quiet, even solemn, up here at this hour of the afternoon. A pair of birds chattered, and the faint rustling of the leaves mingled with the sound of the sea spread out below them. In the distance they could see the rigging of a ship. Sheltered now from the wind that had been thrumming at their ears, they suddenly experienced a quiet, almost pensive mood.
Tony said, “Is it coming or going?”
“What?” asked Morten, his subdued voice sounding as if he were coming back from a far distance. “Oh—going—That is the Burgermeister Steenbock, for Russia.” He added after a pause: “I shouldn’t like to be going with it. It must be worse there than here.”
“Now,” Tony said, “you are going to begin again on the nobility. I see it in your face. And it’s not at all nice of you. Tell me, did you ever know a single one of them?”
“No!” Morten shouted, quite insulted. “Thank God, no.”
“Well, there, then, I have—Armgard von Schilling over there, that I told you about. She was much better-natured than either of us; she hardly knew she was a von—she ate sausage-meat and talked about her cows.”
“Oh, of course. There are naturally exceptions. Listen, Fräulein Tony. You are a woman, you see, so you take everything personally. You happen to know a single member of the nobility, and you say she is a good creature—certainly! But one does not need to know any of them to be able to judge them all. It is a question of the principle, you understand—of—the organization of the state. You can’t answer that, can you? They need only to be born to be the pick of everything, and look down on all the rest of us. While we, however hard we strive, cannot climb to their level.” Morten spoke with a naive, honest irritation. He tried to fit his speech with gestures, then perceived that they were awkward, and gave it up. But he was in the vein to talk, and he went on, sitting bent forward, with his thumb between the buttons of his jacket, a defiant expression in his usually good-natured eyes. “We, the bourgeoisie—the Third Estate, as we have been called—we recognize only that nobility which consists of merit; we refuse to admit any longer the rights of the indolent aristocracy, we repudiate the class distinctions of the present day, we desire that all men should be free and equal, that no person shall be subject to another, but all subject to the law. There shall be no more privilege and arbitrary rule. All shall be sovereign children of the state; and as no middlemen exist any longer between the people and almighty God, so shall the citizen stand in direct relation to the State. We will have freedom of the press, of trade and industry, so that all men, without distinction, shall be able to strive together and receive their reward according to their merit. We are enslaved, muzzled!—What was it I wanted to say? Oh, yes! Four years ago they renewed the laws of the Confederation touching the universities and the press. Fine laws they are! No truth may be written or taught which might not agree with the established order of things. Do you understand? The truth is suppressed—forbidden to be spoken. Why? For the sake of an obsolete, idiotic, decadent class which everybody knows will be destroyed some day, anyhow. I do not think you can comprehend such meanness. It is the stupid, brutal application of force, the immediate physical strength of the police, without the slightest understanding of new, spiritual forces. And apart from all that, there is the final fact of the great wrong the King of Prussia has done us. In 1813, when the French were in the country, he called us together and promised us a Constitution. We came to the rescue, we freed Germany from the invader—”
Tony, chin in hand, stole a look at him and wondered for a moment if he could have actually helped to drive out Napoleon.
“—but do you think he kept his promise? Oh, no! The present king is a fine orator, a dreamer; a romantic, like you, Fräulein Tony. But I’ll tell you something: take any general principle or conception of life. It always happens that, directly it has been found wanting and discarded by the poets and philosophers, there comes along a King to whom it is a perfectly new idea, and who makes it a guiding principle. That is what kings are like. It is not only that kings are men—they are even very distinctly average men; they are always a good way in the rear. Oh, yes, Germany is just like a students’ society; it had its brave and spirited youth at the time of the great revolution, but now it is just a lot of fretful Philistines.”
“Ye‑es,” Tony said. “But let me ask you this: Why are you so interested in Prussia? You aren’t a Prussian.”
“Oh, it is all the same thing, Fräulein Buddenbrook. Yes, I said Fräulein Buddenbrook on purpose, I ought even to have said Demoiselle Buddenbrook, and given you your entire title. Are the men here freer, more brotherly, more equal than in Prussia? Conventions, classes, aristocracy, here as there. You have sympathy for the nobility. Shall I tell you why? Because you belong to it yourself. Yes, yes, didn’t you know it? Your father is a great gentleman, and you are a princess. There is a gulf between you and us, because we do not belong to your circle of ruling families. You can walk on the beach with one of us for the sake of your health, but when you get back into your own class, then the rest of us can go and sit on the rocks.” His voice had grown quite strangely excited.
“Morten,” said Tony, sadly. “You have been angry all the time, then, when you were sitting on the rocks! And I always begged you to come and be introduced.”
“Now you are taking the affair personally again, like a young lady, Fräulein Tony, I’m only speaking of the principle. I say that there is no more fellowship of humanity with us than in Prussia.—And even if I were speaking personally,” he went on, after a little pause, with a softer tone, out of which, however, the strange excitement had not disappeared, “I shouldn’t be speaking of the present, but rather, perhaps, of the future. When you as Madame So-and-So finally vanish into your proper sphere, one is left to sit on the rocks all the rest of one’s life.”
He was silent, and Tony too. She did not look at him, but in the other direction, at the wooden partition. There was an uneasy stillness for some time.
“Do you remember,” Morten began again, “I once said to you that there was a question I wanted to ask you? Yes, I have wanted to know, since the first afternoon you came. Don’t guess. You couldn’t guess what I mean. I am going to ask you another time; there is no hurry; it has really nothing to do with me; it is only curiosity. No, today I will only show you one thing. Look.” He drew out of the pocket of his jacket the end of a narrow gaily-striped ribbon, and looked with a mixture of expectation and triumph into Tony’s eyes.
“How pretty,” she said uncomprehendingly. “What is it?”
Morten spoke solemnly: “That means that I belong to a students’ fraternity in Göttingen.—Now you know. I have a cap in the same colours, but my skeleton in the policeman’s uniform is wearing it for the holidays. I couldn’t be seen with it here, you understand. I can count on your saying nothing, can’t I? Because it would be very unfortunate if my father were to hear of it.”
“Not a word, Morten. You can rely on me. But I don’t understand—have you all taken a vow against the nobility? What is it you want?”
“We want freedom,” Morten said.
“Freedom?” she asked.
“Yes, freedom, you know—Freedom!” he repeated; and he made a vague, awkward, fervent gesture outward and downward, not toward the side where the coast of Mecklenburg narrowed the bay, but in the direction of the open sea, whose rippling blue, green, yellow, and grey stripes rolled as far as eye could see out to the misty horizon.
Tony followed his gesture with her eye; they sat, their hands lying close together on the bench, and looked into the distance. Thus they remained in silence a long time, while the sea sent up to them its soft enchanting whispers. … Tony suddenly felt herself one with Morten in a great, vague yearning comprehension of this portentous something which he called “Freedom.”
IX
“It is wonderful how one doesn’t get bored, here at the seashore, Morten. Imagine lying anywhere else for hours at a time, flat on your back, doing nothing, not even thinking—”
“Yes. But I must confess that I used to be bored sometimes—only not in the last few weeks.”
Autumn was at hand. The first strong wind had risen. Thin, tattered grey clouds raced across the sky. The dreary, tossing sea was covered far and wide with foam. Great, powerful waves rolled silently in, relentless, awesome; towered majestically, in a metallic dark-green curve, then crashed thundering on the sand.
The season was quite at an end. On that part of the beach usually occupied by the throng of bathers, the pavilions were already partly dismantled, and it lay as quiet as the grave, with only a very few basket-chairs. But Tony and Morten spent the afternoon in a distant spot, at the edge of the yellow loam, where the waves hurled their spray as far up as Seagull Rock. Morten had made her a solid sand fortress, and she leaned against it with her back, her feet in their strap shoes and white stockings crossed in front of her. Morten lay turned toward her, his chin in his hands. Now and then a seagull flew past them, shrieking. They looked at the green wall of wave, streaked with seaweed, that came threateningly on and on and then broke against the opposing boulders, with the eternal, confused tumult that deafens and silences and destroys all sense of time.
Finally Morten made a movement as though rousing himself from deep thought, and said, “Well, you will soon be leaving us, Fräulein Tony.”
“No; why?” Tony said absently.
“Well, it is the tenth of September. My holidays are nearly at an end, anyhow. How much longer can it last? Shall you be glad to get back to the society of your own kind? Tell me—I suppose the gentlemen you dance with are very agreeable?—No, no, that was not what I wanted to say. Now you must answer me,” he said, with a sudden resolution, shifting his chin in his hands and looking at her. “Here is the question I have been waiting so long to ask. Now: who is Herr Grünlich?”
Tony sat up, looking at him quickly, her eyes shifting back and forth like those of a person recollecting himself on coming out of a dream. She was feeling again the sense of increased personal importance first experienced when Herr Grünlich proposed for her hand.
“Oh, is that what you want to know, Morten?” she said weightily. “Well, I will tell you. It was really very painful for me to have Thomas mention his name like that, the first afternoon; but since you have already heard of him—well, Herr Grünlich, Bendix Grünlich, is a business friend of my father, a well-to-do Hamburg merchant, who has asked for my hand. No, no,” she replied quickly to a movement of Morten’s, “I have refused him; I have never been able to make up my mind to yield him my consent for life.”
“And why not?—if I may ask,” said Morten awkwardly.
“Why? Oh, good heavens, because I couldn’t endure him,” she cried out in a passion. “You ought to have seen him, how he looked and how he acted. Among other things, he had yellow whiskers—dreadfully unnatural. I’m sure he curled them and put on gold powder, like the stuff we use for the Christmas nuts. And he was underhanded. He fawned on my Father and Mother and chimed in with them in the most shameful way—”
Morten interrupted her. “But what does this mean: ‘That trims it up uncommonly.’ ”
Tony broke into a nervous giggle.
“Well, he talked like that, Morten. He wouldn’t say ‘That looks very well’ or ‘It goes very well with the room.’ He was frightfully silly, I tell you. And very persistent; he simply wouldn’t be put off, although I never gave him anything but sarcasm. Once he made such a scene—he nearly wept—imagine a man weeping!”
“He must have worshipped you,” Morten said softly.
“Well, what affair was that of mine?” she cried out, astonished, turning around on her sand-heap.
“You are cruel, Fräulein Tony. Are you always cruel? Tell me: You didn’t like this Herr Grünlich. But is there anyone to whom you have been more gracious? Sometimes I think: Has she a cold heart? Let me tell you something: a man is not idiotic simply because he weeps when you won’t look at him. I swear it. I am not sure, not at all, that I wouldn’t do the same thing. You see, you are such a dainty, spoilt thing. Do you always make fun of people that lie at your feet? Have you really a cold heart?”
After the first giggle, Tony’s lip began to quiver. She turned on him a pair of great distressed eyes, which slowly filled with tears as she said softly: “No, Morten, you should not think that of me—you must not think that of me.”
“I don’t; indeed I don’t,” he cried, with a laugh of mingled emotion and hardly suppressed exultation. He turned fully about, so that he lay supporting himself on his elbows, took her hands in both his, and looked straight into hers with his kind steel-blue eyes, which were excited and dreamy and exalted all at once.
“Then you—you won’t mock at me if I tell you—?”
“I know, Morten,” she answered gently, looking away from him at the fine white sand sifting through the fingers of her free hand.
“You know—and you—oh, Fräulein Tony!”
“Yes, Morten. I care a great deal for you. More than for anyone else I know.”
He started up, making awkward gestures with his arms, like a man bewildered. Then he got to his feet, only to throw himself down again by her side and cry in a voice that stammered, wavered, died away and rose again, out of sheer joy: “Oh, thank you, thank you! I am so happy! more than I ever was in all my life!” And he fell to kissing her hands. After a moment he said more quietly; “You will be going back to town soon, Tony, and my holidays will be over in two weeks; then I must return to Göttingen. But will you promise me that you will never forget this afternoon here on the beach—till I come back again with my degree, and can ask your Father—however hard that’s going to be? And you won’t listen to any Herr Grünlich meantime? Oh, it won’t be so long—I will work like a—like anything! it will be so easy!”
“Yes, Morten,” she said dreamily, looking at his eyes, his mouth, his hands holding hers.
He drew her hand close to his breast and asked very softly and imploringly: “And won’t you—may I—seal the promise?”
She did not answer, she did not look at him, but moved nearer to him on the sand-heap, and Morten kissed her slowly and solemnly on the mouth. Then they stared in different directions across the sand, and both felt furiously embarrassed.
X
Dearest Mademoiselle Buddenbrook,
For how long must the undersigned exist without a glimpse of his enchantress? These few lines will tell you that the vision has never ceased to hover before his spiritual eye; that never has he during these interminably anxious months ceased to think of the precious afternoon in your parental salon, when you let fall a blushing promise which filled me with bliss unspeakable! Since then long weeks have flown, during which you have retired from the world for the sake of calm and self-examination. May I now hope that the period of probation is past? The undersigned permits himself, dearest Mademoiselle, to send the enclosed ring as an earnest of his undying tenderness. With the most tender compliments, and devotedly kissing your hand, I remain,
Dear Papa,
How angry I’ve been! I had the enclosed letter and ring just now from Grünlich, and my head aches fearfully from excitement. I don’t know what else to do but send them both to you. He simply will not understand me, and what he so poetically writes about the promise isn’t in the least true, and I beg you emphatically to make it immediately perfectly clear to him that I am a thousand times less able to say yes to him than I was before, and that he must leave me in peace. He makes himself ridiculous. To you, my dearest Father, I can say that I have bound myself elsewhere, to one who adores me and whom I love more than I can say. Oh, Papa! I could write pages to you! I mean Herr Morten Schwarzkopf, who is studying to be a physician, and who as soon as that happens will ask for my hand. I know that it is the rule of the family to marry a business man, but Morten belongs to the other section of respectable men, the scholars. He is not rich, which I know is important to you and Mamma: but I must tell you that, young as I am, I have learned that riches do not make everyone happy. With a thousand kisses,
My dear Tony,
Your letter duly received. As regards its contents, I must tell you that I did not fail to communicate them to Herr Grünlich: the result was of such a nature as to shock me very much. You are a grown girl, and at a serious time of life, so I need not scruple to tell you the consequences that a frivolous step of yours may draw after it. Herr Grünlich, then, burst into despair at my announcement, declaring that he loved you so dearly, and could so little console himself for your loss, that he would be in a state to take his own life if you remain firm in your resolve. As I cannot take seriously what you write me of another attachment, I must beg you to master your excitement over the ring, and consider everything again very carefully. It is my Christian conviction, my dear daughter, that one must have regard for the feelings of others. We do not know that you may not be made responsible by the most high Judge if a man whose feelings you have coldly and obstinately scorned should trespass against his own life. But the thing I have so often told you by word of mouth, I must recall again to your remembrance, and I am glad to have the occasion to repeat it in writing; for though speech is more vivid and has the more immediate effect, the written word has the advantage that it can be chosen with pains and fixed in a form well-weighed and calculated by the writer, to be read over and over again, with proportionate effect.—My child, we are not born for that which, with our shortsighted vision, we reckon to be our own small personal happiness. We are not free, separate, and independent entities, but like links in a chain, and we could not by any means be what we are without those who went before us and showed us the way, by following the straight and narrow path, not looking to right or left. Your path, it seems to me, has lain all these weeks sharply marked out for you, and you would not be my daughter, nor the granddaughter of your Grandfather who rests in God, nor a worthy member of our own family, if you really have it in your heart, alone, wilfully, and light-headedly to choose your own unregulated path. Your Mother, Thomas, Christian, and I beg you, my dear Antonie, to weigh all this in your heart. Mlle. Jungmann and Clara greet you affectionately, likewise Clothilde, who has been the last several weeks with her father at Thankless. We all rejoice at the thought of embracing you once more.
XI
It rained in streams. Heaven, earth, and sea were in flood, while the driving wind took the rain and flung it against the panes as though not drops but brooks were flowing down and making them impossible to see through. Complaining and despairing voices sounded in the chimney.
When Morten Schwarzkopf went out into the verandah with his pipe shortly after dinner to look at the sky, he found there a gentleman with a long, narrow yellow-checked ulster and a grey hat. A closed carriage, its top glistening with wet, its wheels clogged with mud, was before the door. Morten stared irresolutely into the rosy face of the gentleman. He had mutton-chop whiskers that looked as though they had been dressed with gold paint.
The gentleman in the ulster looked at Morten as one looks at a servant, blinking gently without seeing him, and said in a soft voice: “Is Herr Pilot-Captain Schwarzkopf at home?”
“Yes,” stammered Morten, “I think my Father—”
Hereupon the gentleman fixed his eyes upon him; they were as blue as a goose’s.
“Are you Herr Morten Schwarzkopf?” he asked.
“Yes, sir,” answered Morten, trying to keep his face straight.
“Ah—indeed!” remarked the gentleman in the ulster, and went on, “Have the goodness to announce me to your Father, young man. My name is Grünlich.”
Morten led the gentleman through the verandah, opened for him the right-hand door that led into the office, and went back into the sitting-room to tell his Father. Then the youth sat down at the round table, resting his elbow on it, and seemed, without noticing his Mother, who was sitting at the dark window mending stockings, to busy himself with the “wretched news-sheet” which had nothing in it except the announcements of the silver wedding of Consul So-and-So. Tony was resting in her room.
The pilot-captain entered his office with the air of a man satisfied with his meal. His uniform-coat stood open over the usual white waistcoat. His face was red, and his ice-grey beard coldly set off against it; his tongue travelled about agreeably among his teeth, making his good mouth take the most extraordinary shapes. He bowed shortly, jerkily, with the air of one conforming to the conventions as he understood them.
“Good afternoon,” he said. “At your service.”
Herr Grünlich, on his side, bowed with deliberation, although one corner of his mouth seemed to go down. He said softly: “Ahem!”
The office was rather a small room, the walls of which had wainscoting for a few feet and then simple plaster. Curtains, yellow with smoke, hung before the window, on whose panes the rain beat unceasingly. On the right of the door was a rough table covered with papers, above it a large map of Europe, and a smaller one of the Baltic Sea fastened to the wall. From the middle of the ceiling hung the well-cut model of a ship under full sail.
The Captain made his guest take the sloping sofa, covered with cracked oilcloth, that stood opposite the door, and made himself comfortable in a wooden armchair, folding his hands across his stomach; while Herr Grünlich, his ulster tightly buttoned up, his hat on his knees, sat bolt upright on the edge of the sofa.
“My name is, I repeat, Grünlich,” he said; “from Hamburg. I may say by way of introduction that I am a close business friend of Herr Buddenbrook.”
“Servant, Herr Grünlich; pleased to make your acquaintance. Won’t you make yourself comfortable? Have a glass of grog after your journey? I’ll send right into the kitchen.”
“I must permit myself to remark that my time is limited, my carriage is waiting, and I am really obliged to ask for the favour of a few words with you.”
“At your service,” repeated Herr Schwarzkopf, taken aback. There was a pause.
“Herr Captain,” began Herr Grünlich, wagging his head with determination and throwing himself back on his seat. After this he was silent again; and by way of enhancing the effect of his address he shut his mouth tight, like a purse drawn together with strings.
“Herr Captain,” he repeated, and went on without further pause, “The matter about which I have come to you directly concerns the young lady who has been for some weeks stopping in your house.”
“Mademoiselle Buddenbrook?” asked the Consul.
“Precisely,” assented Herr Grünlich. He looked down at the floor, and spoke in a voice devoid of expression. Hard lines came out at the corners of his mouth.
“I am obliged to inform you,” he went on in a singsong tone, his sharp eyes jumping from one point in the room to another and then to the window, “that some time ago I proposed for the hand of Mademoiselle Buddenbrook. I am in possession of the fullest confidence of both parents, and the young lady herself has unmistakably given me a claim to her hand, though no betrothal has taken place in form.”
“You don’t say—God keep us!” said Herr Schwarzkopf, in a sprightly tone. “I never heard that before! Congratulations, Herr—er—Grünlich. She’s a good girl—genuine good stuff.”
“Thank you for the compliment,” said Herr Grünlich, coldly. He went on in his high singsong: “What brings me to you on this occasion, my good Herr Captain, is the circumstance that certain difficulties have just arisen—and these difficulties—appear to have their source in your house—?” He spoke the last words in a questioning tone, as if to say, “Can this disgraceful state of things be true, or have my ears deceived me?”
Herr Schwarzkopf answered only by lifting his eyebrows as high as they would go, and clutching the arms of his chair with his brown, blond-felled fisherman’s hands.
“Yes. This is the fact. So I am informed,” Herr Grünlich said, with dreary certitude. “I hear that your son—studiosus medicinae, I am led to understand—has allowed himself—of course unconsciously—to encroach upon my rights. I hear that he has taken advantage of the present visit of the young lady to extract certain promises from her.”
“What?” shouted the pilot-captain, gripping the arms of his chair and springing up. “That we shall soon—we can soon see—!” With two steps he was at the door, tore it open, and shouted down the corridor in a voice that would have outroared the wildest seas: “Meta, Morten! Come in here, both of you.”
“I shall regret it exceedingly if the assertion of my prior rights runs counter to your fatherly hopes, Herr Captain.”
Diederich Schwarzkopf turned and stared, with his sharp blue eyes in their wrinkled setting, straight into the stranger’s face, as though he strove in vain to comprehend his words.
“Sir!” he said. Then, with a voice that sounded as though he had just burnt his throat with hot grog, “I’m a simple sort of a man, and don’t know much about landlubber’s tricks and skin games; but if you mean, maybe, that—well, sir, you can just set it down right away that you’ve got on the wrong tack, and are making a pretty bad miscalculation about my fatherly hopes. I know who my son is, and I know who Mademoiselle Buddenbrook is, and there’s too much respect and too much pride in my carcase to be making any plans of the sort you’ve mentioned.—And now,” he roared, jerking his head toward the door, “it’s your turn to talk, boy. You tell me what this affair is; what is this I hear—hey?”
Frau Schwarzkopf and her son stood in the doorway, she innocently arranging her apron, he with the air of a hardened sinner. Herr Grünlich did not rise at their entrance. He waited, erect and composed, on the edge of the sofa, buttoned up tight in his ulster.
“So you’ve been behaving like a silly fool?” bellowed the captain to Morten.
The young man had his thumb stuck between the buttons of his jacket. He scowled and puffed out his cheeks defiantly.
“Yes, Father,” he said, “Fräulein Buddenbrook and I—”
“Well, then, I’ll just tell you you’re a perfect tomfool, a young ninny, and you’ll be packed off tomorrow for Göttingen—tomorrow, understand? It’s all damned childish nonsense, and rascality into the bargain.”
“Good heavens, Diederich,” said Frau Schwarzkopf, folding her hands, “you can’t just say that, you know. Who knows—?” She stopped, she said no more; but it was plain from her face that a mother’s beautiful dream had been shattered in that moment.
“Would the gentleman like to see the young lady?” Schwarzkopf turned to Herr Grünlich and spoke in a harsh voice.
“She is upstairs in her room asleep,” Frau Schwarzkopf said with feeling.
“I regret,” said Herr Grünlich, and he got up, obviously relieved. “But I repeat that my time is limited, and the carriage waits. I permit myself,” he went on, describing with his hat a motion in the direction of Herr Schwarzkopf, “to acknowledge to you, Herr Captain, my entire recognition of your manly and high-principled bearing. I salute you. Goodbye.”
Diederich Schwarzkopf did not offer to shake hands with him. He merely gave a jerky bow with the upper part of his heavy figure, that had an air of saying: “This is the proper thing, I suppose.”
Herr Grünlich, with measured tread, passed between Morten and his mother and went out the door.
XII
Thomas appeared with the Kröger calèche. The day was at hand.
The young man arrived at ten o’clock in the forenoon and took a bite with the family in the living-room. They sat together as on the first day, except that now summer was over; it was too cold and windy to sit in the verandah; and—Morten was not there. He was in Göttingen. Tony and he had not even been able to say goodbye. The Captain had stood there and said, “Well, so that’s the end of that, eh!”
At eleven the brother and sister mounted into the wagon, where Tony’s trunk was already fastened at the back. She was pale and shivered in her soft autumn coat—from cold, weariness, excitement, and a grief that now and then rose up suddenly and filled her breast with a painful oppression. She kissed little Meta, pressed the housewife’s hand, and nodded to Herr Schwarzkopf when he said, “Well, you won’t forget us, little Miss, will you? And no bad feeling, eh? And a safe journey and best greetings to your honoured Father and the Frau Consul.” Then the coach door slammed, the fat brown horses pulled at their traces, and the three Schwarzkopfs waved their handkerchiefs.
Tony crooked her neck in the corner of the coach, in order to peer out of the window. The sky was covered with white cloud-flakes; the Trave broke into little waves that hurried before the wind. Now and then drops of rain pattered against the glass. At the end of the front people sat in the doors of their cottages and mended nets; barefoot children came running to look curiously at the carriage. They did not have to go away!
As they left the last houses behind, Tony bent forward to look at the lighthouse; then she leaned back and closed her tired and burning eyes. She had hardly slept for excitement. She had risen early to finish her packing, and discovered no desire for breakfast. There was a dull taste in her mouth, and she felt so weak that she made no effort to dry the slow, hot tears that kept rising every minute.
But directly her eyes were shut, she found herself again in Travemünde, on the verandah. She saw Morten in the flesh before her; he seemed to speak and to lean toward her as he always did, and then look good-naturedly and searchingly at the next person, unconsciously showing his beautiful teeth as he smiled. Slowly her mind grew calm and peaceful again. She recalled everything that she had heard and learned from him in many a talk, and it solaced her to promise herself that she would preserve all this as a secret holy and inviolate and cherish it in her heart. That the King of Prussia had committed a great wrong against his people; that the local newspaper was a lamentable sheet; yes, that the laws of the League concerning universities had been renewed four years ago—all these were from now on consoling and edifying truths, a hidden treasure which she might store up within herself and contemplate whenever she chose. On the street, in the family circle, at the table she would think of them. Who knew? Perhaps she might even go on in the path prescribed for her and marry Herr Grünlich—that was a detail, after all—but when he spoke to her she could always say to herself, “I know something you don’t: the nobility is in principle despicable.”
She smiled to herself and was assuaged. But suddenly, in the noise of the wheels, she heard Morten’s voice with miraculous clearness. She distinguished every nuance of his kindly, dragging speech as he said: “Today we must both ‘sit on the rocks,’ Fräulein Tony,” and this little memory overpowered her. Her breast contracted with her grief, and she let the tears flow down unopposed. Bowed in her corner, she held her handkerchief before her face and wept bitterly.
Thomas, his cigarette in his mouth, looked somewhat blankly at the high-road. “Poor Tony,” he said at last, stroking her jacket. “I feel so sorry—I understand so well, you know. But what can you do? One has to bear these things. Believe me, I do understand what you feel.”
“Oh, you don’t understand at all, Tom,” sobbed Tony.
“Don’t say that. Did you know it is decided that I am to go to Amsterdam at the beginning of next year? Papa has obtained a place for me with van der Kellen and Company. That means I must say goodbye for a long, long time.”
“Oh, Tom! Saying goodbye to your father and mother and sisters and brothers—that isn’t anything.”
“Ye‑es,” he said, slowly. He sighed, as if he did not wish to say more, and was silent. He let the cigarette rove from one corner of his mouth to the other, lifted one eyebrow, and turned his head away.
“Well, it doesn’t last forever,” he began again after a while. “Naturally one forgets.”
“But I don’t want to forget,” Tony cried out in desperation. “Forgetting—is that any consolation?”
XIII
Then came the ferry, and Israelsdorf Avenue, Jerusalem Hill, the Castle Field. The wagon passed the Castle Gate, with the walls of the prison rising on the right, and rolled along Castle Street and over the Koberg. Tony looked at the grey gables, the oil lamps hung across the streets, Holy Ghost Hospital with the already almost bare lindens in front of it. Oh, how everything was exactly as it had been! It had been standing here, in immovable dignity, while she had thought of it as a dream worthy only to be forgotten. These grey gables were the old, the accustomed, the traditional, to which she was returning, in the midst of which she must live. She wept no more. She looked about curiously. The pain of parting was almost dulled at the sight of these well-known streets and faces. At that moment—the wagon was rolling through Broad Street—the porter Matthiesen passed and took off his stovepipe hat so obsequiously that it seemed he must be thinking, “Bow, you dog of a porter—you can’t bow low enough.”
The equipage turned into the Mengstrasse, and the fat brown horses stood snorting and stamping before the Buddenbrook door. Tom was very attentive in helping his sister out, while Anton and Line hastened up to unfasten the trunk. But they had to wait before they could enter the house. Three great lorries were being driven through, one close behind another, piled high with full corn sacks, with the firm name written on them in big black letters. They jolted along over the great boards and down the shallow steps to the cart-yard with a heavy rumbling noise. Part of the corn was evidently to be unloaded at the back of the house and the rest taken to the “Walrus,” the “Lion,” or the “Oak.”
The Consul came out of the office with his pen behind his ear as the brother and sister reached the entry, and stretched out his arms to his daughter.
“Welcome home, my dear Tony!”
She kissed him, looking a little shamefaced, her eyes still red with weeping. But he was very tactful; he made no allusions; he only said: “It is late, but we waited with the second breakfast.”
The Frau Consul, Christian, Clothilde, Clara, and Ida Jungmann stood above on the landing to greet her.
Tony slept soundly and well the first night in Mengstrasse. She rose the next morning, the twenty-second of September, refreshed and calmed, and went down into the breakfast-room. It was still quite early, hardly seven o’clock. Only Mamsell Jungmann was there, making the morning coffee.
“Well, well, Tony, my little child,” she said, looking round with her small, blinking brown eyes. “Up so early?”
Tony sat down at the open desk, clasped her hands behind her head, and looked for a while at the pavement of the court, gleaming black with wet, and at the damp, yellow garden. Then she began to rummage curiously among the visiting-cards and letters on the desk. Close by the inkstand lay the well-known large copybook with the stamped cover, gilt edges, and leaves of various qualities and colours. It must have been used the evening before, and it was strange that Papa had not put it back in its leather portfolio and laid it in its special drawer.
She took it and turned over the pages, began to read, and became absorbed. What she read were mostly simple facts well-known to her; but each successive writer had followed his predecessor in a stately but simple chronicle style which was no bad mirror of the family attitude, its modest but honourable self-respect, and its reverence for tradition and history. The book was not new to Tony; she had sometimes been allowed to read in it. But its contents had never made the impression upon her that they did this morning. She was thrilled by the reverent particularity with which the simplest facts pertinent to the family were here treated. She propped herself on her elbows and read with growing absorption, seriousness and pride.
No point in her own tiny past was lacking. Her birth, her childish illnesses, her first school, her boarding-school days at Mademoiselle Weichbrodt’s, her confirmation—everything was carefully entered, with an almost reverent observation of facts, in the Consul’s small, flowing business hand; for was not the least of them the will and work of God, who wonderfully guided the destinies of the family? What, she mused, would there be entered here in the future after her name, which she had received from her grandmother Antoinette? All that was yet to be written there would be conned by later members of the family with a piety equal to her own.
She leaned back sighing; her heart beat solemnly. She was filled with reverence for herself: the familiar feeling of personal importance possessed her, heightened by all she had been reading. She felt thrilled and shuddery. “Like a link in a chain,” Papa had written. Yes, yes. She was important precisely as a link in this chain. Such was her significance and her responsibility, such her task: to share by deed and word in the history of her family.
She turned back to the end of the great volume, where on a rough folio page was entered the genealogy of the whole Buddenbrook family, with parentheses and rubrics, indicated in the Consul’s hand, and all the dates set down: from the marriage of the earliest scion of the family with Brigitta Schuren, the pastor’s daughter, down to the wedding of Consul Johann Buddenbrook with Elizabeth Kröger in 1825. From this marriage, it said, four children had resulted: whereupon these were all entered, with the days and years of their birth, and their baptismal names, one after another. Under that of the eldest son it was recorded that he had entered as apprentice in his father’s business in the Easter of 1842.
Tony looked a long time at her name and at the blank space next it. Then, suddenly, with a jerk, with a nervous, feverish accompaniment of sobbing breaths and quick-moving lips—she clutched the pen, plunged it rather than dipped it into the ink, and wrote, with her forefinger crooked, her hot head bent far over on her shoulder, in her awkward handwriting that climbed up the page from left to right: “Betrothed, on Sept. 22, 1845, to Herr Bendix Grünlich, Merchant, of Hamburg.”
XIV
“I entirely agree with you, my good friend. This important matter must be settled. In short, then: the usual dowry of a young girl of our family is seventy thousand marks.”
Herr Grünlich cast at his future father-in-law a shrewd, calculating glance—the glance of the genuine man of business.
“As a matter of fact,” he said—and this “matter of fact” was of precisely the same length as his left-hand whisker, which he was drawing reflectively through his fingers; he let go of the end just as “of fact” was finished.
“You know, my honoured father,” he began again, “the deep respect I have for traditions and principles. Only—in the present case is not this consideration for the tradition a little exaggerated? A business increases—a family prospers—in short, conditions change and improve.”
“My good friend,” said the Consul, “you see in me a fair-dealing merchant. You have not let me finish, or you would have heard that I am ready and willing to meet you in the circumstances, and add ten thousand marks to the seventy thousand without more ado.”
“Eighty thousand, then,” said Herr Grünlich, making motions with his mouth, as though to say: “Not too much; but it will do.”
Thus they came to an affectionate settlement; the Consul jingled his keys like a man satisfied as he got up. And, in fact, his satisfaction was justified; for it was only with the eighty thousand marks that they had arrived at the dowry traditional in the family.
Herr Grünlich now said goodbye and departed for Hamburg. Tony as yet realized but little of her new estate. She still went to dances at the Möllendorpfs’, Kistenmakers’, and Langhals’, and in her own home; she skated on the Burgfield and the meadows of the Trave, and permitted the attentions of the young gentlemen of the town. In the middle of October she went to the betrothal feast at the Möllendorpfs’ for the oldest son of the house and Juliet Hagenström. “Tom,” she said, “I won’t go. It is disgusting.” But she went, and enjoyed herself hugely. And, as for the rest, by the entry with the pen in the family history-book, she had won the privilege of going, with the Frau Consul or alone, into all the shops in town and making purchases in a grand style for her trousseau. It was to be a brilliant trousseau. Two seamstresses sat all day in the breakfast-room window, sewing, embroidering monograms, and eating quantities of house-bread and green cheese.
“Is the linen come from Lentföhr, Mamma?”
“No, but here are two dozen tea-serviettes.”
“That is nice. But he promised it by this afternoon. My goodness, the sheets still have to be hemmed.”
“Mamsell Bitterlich wants to know about the lace for the pillowcases, Ida.”
“It is in the right-hand cupboard in the entry, Tony, my child.”
“Line—!”
“You could go yourself, my dear.”
“Oh, if I’m marrying for the privilege of running up and down stairs—!”
“Have you made up your mind yet about the material for the wedding-dress, Tony?”
“Moiré antique, Mamma—I won’t marry without moiré antique!”
So passed October and November. At Christmas time Herr Grünlich appeared, to spend Christmas in the Buddenbrook family circle and also to take part in the celebration at the Krögers’. His conduct toward his bride showed all the delicacy one would have expected from him. No unnecessary formality, no importunity, no tactless tenderness. A light, discreet kiss upon the forehead, in the presence of the parents, sealed the betrothal. Tony sometimes puzzled over this, the least in the world. Why, she wondered, did his present happiness seem not quite commensurate with the despair into which her refusal had thrown him? He regarded her with the air of a satisfied possessor. Now and then, indeed, if they happened to be alone, a jesting and teasing mood seemed to overcome him; once he attempted to fall on his knees and approach his whiskers to her face, while he asked in a voice apparently trembling with joy, “Have I indeed captured you? Have I won you for my own?” To which Tony answered, “You are forgetting yourself,” and got away with all possible speed.
Soon after the holidays Herr Grünlich went back to Hamburg, for his flourishing business demanded his personal attention; and the Buddenbrooks agreed with him that Tony had had time enough before the betrothal to make his acquaintance.
The question of a house was quickly arranged. Tony, who looked forward extravagantly to life in a large city, had expressed the wish to settle in Hamburg itself, and indeed in the Spitalstrasse, where Herr Grünlich’s office was. But the bridegroom, by manly persistence, won her over to the purchase of a villa outside the city, near Eimsbüttel, a romantic and retired spot, an ideal nest for a newly-wedded pair—“procul negotiis.”—Ah, he had not yet forgotten quite all his Latin!
Thus December passed, and at the beginning of the year ’46 the wedding was celebrated. There was a splendid wedding feast, to which half the town was bidden. Tony’s friends—among them Armgard von Schilling, who arrived in a towering coach—danced with Tom’s and Christian’s friends, among them Andreas Gieseke, son of the Fire Commissioner and now studiosus juris; also Stephan and Edward Kistenmacher, of Kistenmacher and Son. They danced in the dining-room and the hall, which had been strewn with talc for the occasion. Among the liveliest of the lively was Consul Peter Döhlmann; he got hold of all the earthenware crocks he could find and broke them on the flags of the big passage.
Frau Stuht from Bell-Founders’ Street had another opportunity to mingle in the society of the great; for it was she who helped Mamsell Jungmann and the two seamstresses to adjust Tony’s toilette on the great day. She had, as God was her judge, never seen a more beautiful bride. Fat as she was, she went on her knees; and, with her eyes rolled up in admiration, fastened the myrtle twigs on the white moiré antique. This was in the breakfast-room. Herr Grünlich, in his long-skirted frock-coat and silk waistcoat, waited at the door. His rosy face had a correct and serious expression, his wart was powdered, and his gold-yellow whiskers carefully curled.
Above in the hall, where the marriage was to take place, the family gathered—a stately assemblage. There sat the old Krögers, a little ailing both of them, but distinguished figures always. There was Consul Kröger with his sons Jürgen and Jacob, the latter having come from Hamburg, like the Duchamps. There were Gottfried Buddenbrook and his wife, born Stüwing, with their three offspring, Friederike, Henriette, and Pfiffi, none of whom was, unfortunately, likely to marry. There was the Mecklenburg branch, represented by Clothilde’s father, Herr Bernhard Buddenbrook, who had come in from Thankless and looked with large eyes at the seignorial house of his rich relations. The relatives from Frankfort had contented themselves with sending presents; the journey was too arduous. In their place were the only guests not members of the family. Dr. Grabow, the family physician, and Mlle. Weichbrodt, Tony’s motherly friend—Sesemi Weichbrodt, with fresh ribbons on her cap over the side-curls, and a little black dress. “Be happy, you good child,” she said, when Tony appeared at Herr Grünlich’s side in the hall. She reached up and kissed her with a little explosion on the forehead. The family was satisfied with the bride: Tony looked pretty, gay, and at her ease, if a little pale from excitement and tension.
The hall had been decorated with flowers and an altar arranged on the right side. Pastor Kölling of St. Mary’s performed the service, and laid special stress upon moderation. Everything went according to custom and arrangement, Tony brought out a hearty yes, and Herr Grünlich gave his little ahem, beforehand, to clear his throat. Afterward, everybody ate long and well.
While the guests continued to eat in the salon, with the pastor in their midst, the Consul and his wife accompanied the young pair, who had dressed for their journey, out into the snowy, misty air, where the great travelling coach stood before the door, packed with boxes and bags.
After Tony had expressed many times her conviction that she should soon be back again on a visit, and that they too would not delay long to come to Hamburg to see her, she climbed in good spirits into the coach and let herself be carefully wrapped up by the Consul in the warm fur rug. Her husband took his place by her side.
“And, Grünlich,” said the Consul, “the new laces are in the small satchel, on top. You take a little in under your overcoat, don’t you? This excise—one has to get around it the best one can. Farewell, farewell! Farewell, dear Tony. God bless you.”
“You will find good accommodation in Arensburg, won’t you?” asked the Frau Consul. “Already reserved, my dear Mamma,” answered Herr Grünlich.
Anton, Line, Trine, and Sophie took leave of Ma’am Grünlich. The coach door was about to be slammed, when Tony was overtaken by a sudden impulse. Despite all the trouble it took, she unwound herself again from her wrappings, climbed ruthlessly over Herr Grünlich, who began to grumble, and embraced her Father with passion. “Adieu, Papa, adieu, my good Papa.” And then she whispered softly: “Are you satisfied with me?”
The Consul pressed her without words to his heart, then put her from him and shook her hands with deep feeling.
Now everything was ready. The coach door slammed, the coachman cracked his whip, the horses dashed away so that the coach windows rattled; the Frau Consul let fly her little white handkerchief; and the carriage, rolling down the street, disappeared in the mist.
The Consul stood thoughtfully next to his wife, who drew her cloak about her shoulders with a graceful movement.
“There she goes, Betsy.”
“Yes, Jean, the first to leave us. Do you think she is happy with him?”
“Oh, Betsy, she is satisfied with herself, which is better; it is the most solid happiness we can have on this earth.”
They went back to their guests.
XV
Thomas Buddenbrook went down Meng Street as far as the “Five Houses.” He avoided Broad Street so as not to be accosted by acquaintances and obliged to greet them. With his hands deep in the big pockets of his warm dark grey overcoat, he walked, sunk in thought, over the hard, sparkling snow, which crunched under his boots. He went his own way, and whither it led no one knew but himself. The sky was pale blue and clear, the air biting and crisp—a still, severe, clear weather, with five degrees of frost; in short, a matchless February day.
Thomas walked down the “Five Houses,” crossed Bakers’ Alley, and went along a narrow cross-street into Fishers’ Lane. He followed this street, which led down to the Trave parallel to Meng Street, for a few steps, and paused before a small house, a modest flower-shop, with a narrow door and dingy show-window, where a few pots of onions stood on a pane of green glass.
He went in, whereupon the bell above the door began to give tongue, like a little watchdog. Within, before the counter, talking to the young saleswoman, was a little fat elderly lady in a Turkey shawl. She was choosing a pot of flowers, examining, smelling, criticizing, chattering, and constantly obliged to wipe her mouth with her handkerchief. Thomas Buddenbrook greeted her politely and stepped to one side. She was a poor relation of the Langhals’, a good-natured garrulous old maid who bore the name of one of the best families without herself belonging to their set: that is, she was not asked to the large dinners, but to the small coffee circles. She was known to almost all the world as Aunt Lottchen. She turned toward the door, with her pot of flowers, wrapped up in tissue paper, under her arm; and Thomas, after greeting her again, said in an elevated voice to the shop girl, “Give me a couple of roses, please. Never mind the kind—well, La France.”
Then, after Aunt Lottchen had shut the door behind her and gone away, he said in a lower voice, “Put them away again, Anna. How are you, little Anna? Here I am—and I’ve come with a heavy heart.”
Anna wore a white apron over her simple black frock. She was wonderfully pretty. Delicately built as a fawn, she had an almost mongol type of face, somewhat prominent cheekbones, narrow black eyes full of a soft gleam, and a pale yellow skin the like of which is rare anywhere. Her hands, of the same tint, were narrow, and more beautiful than a shop girl’s are wont to be.
She went behind the counter at the right end, so that she could not be seen through the shopwindow. Thomas followed on the outside of the counter and, bending over, kissed her on the lips and the eyes.
“You are quite frozen, poor boy,” she said.
“Five degrees,” said Tom. “I didn’t notice it, I’ve felt so sad coming over.”
He sat down on the table, keeping her hand in his, and went on: “Listen, Anna; we’ll be sensible today, won’t we? The time has come.”
“Oh, dear,” she said miserably, and lifted her apron to her eyes.
“It had to happen sometime, Anna. No, don’t weep. We were going to be reasonable, weren’t we? What else is there to do? One has to bear such things.”
“When?” asked Anna, sobbing.
“Day after tomorrow.”
“Oh, God, no! Why tomorrow? A week longer—five days! Please, oh, please!”
“Impossible, dear Anna. Everything is arranged and in order. They are expecting me in Amsterdam. I couldn’t make it a day longer, no matter how much I wanted.”
“And that is so far away—so far away!”
“Amsterdam? Nonsense, that isn’t far. We can always think of each other, can’t we? And I’ll write to you. You’ll see, I’ll write directly I’ve got there.”
“Do you remember,” she said, “a year and a half ago, at the Rifle-club fair?”
He interrupted her ardently. “Do I remember? Yes, a year and a half ago! I took you for an Italian. I bought a pink and put it in my buttonhole.—I still have it—I am taking it with me to Amsterdam.—What a heat: how hot and dusty it was on the meadow!”
“Yes, you bought me a glass of lemonade from the next booth. I remember it like yesterday. Everything smelled of fatty-cakes and people.”
“But it was fine! We knew right away how we felt—about each other!”
“You wanted to take me on the carousel, but I couldn’t go; I had to be in the shop. The old woman would have scolded.”
“No, I know it wouldn’t have done, Anna.”
She said softly and clearly, “But that is the only thing I’ve refused you.”
He kissed her again, on the lips and the eyes. “Adieu, darling little Anna. We must begin to say goodbye.”
“Oh, you will come back tomorrow?”
“Yes, of course, and day after tomorrow early, if I can get away.—But there is one thing I want to say to you, Anna. I am going, after all, rather far away. Amsterdam is a long way off—and you are staying here. But—don’t throw yourself away, I tell you.”
She wept into her apron, holding it up with her free hand to her face. “And you—and you?”
“God knows, Anna, what will happen. One isn’t young forever—you are a sensible girl, you have never said anything about marriage and that sort of thing—”
“God forbid—that I should ask such a thing of you!”
“One is carried along—you see. If I live, I shall take over the business, and make a good match—you see, I am open with you at parting, Anna. I wish you every happiness, darling, darling little Anna. But don’t throw yourself away, do you hear? For you haven’t done that—with me—I swear it.”
It was warm in the shop. A moist scent of earth and flowers was in the air. Outside, the winter sun was hurrying to its repose, and a pure delicate sunset, like one painted on porcelain, beautified the sky across the river. People hurried past the window, their chins tucked into their turned-up collars; no one gave a glance into the corner of the little flower-shop, at the two who stood there saying their last farewells.