ActIII

5 0 00

Act

III

Scene

I

Enter Bellamira.

Bellamira

Since this town was besieged, my gain grows cold:

The time has been, that but for one bare night,

A hundred ducats have been freely given:

But now against my will I must be chaste;

And yet I know my beauty doth not fail.

From Venice merchants, and from Padua

Were wont to come rare-witted gentlemen,

Scholars I mean, learned and liberal;

And now, save Pilia-Borza, comes there none,

And he is very seldom from my house;

And here he comes.

Enter Pilia-Borza.

Pilia-Borza

Hold thee, wench, there’s something for thee to spend. Shews a bag of silver.

Bellamira

’Tis silver. I disdain it.

Pilia-Borza

Ay, but the Jew has gold,

And I will have it, or it shall go hard.

Bellamira

Tell me, how cam’st thou by this?

Pilia-Borza

’Faith, walking the back-lanes, through the gardens, I chanced to cast mine eye up to the Jew’s counting-house, where I saw some bags of money, and in the night I clambered up with my hooks, and, as I was taking my choice, I heard a rumbling in the house; so I took only this, and run my way: but here’s the Jew’s man.

Bellamira

Hide the bag.

Enter Ithamore.

Pilia-Borza

Look not towards him, let’s away; zoons, what a looking thou keep’st; thou’lt betray’s anon.

Exeunt Bellamira and Pilia-Borza.

Ithamore

O, the sweetest face that ever I beheld! I know she is a courtesan by her attire: now would I give a hundred of the Jew’s crowns that I had such a concubine.

Well, I have delivered the challenge in such sort,

As meet they will, and fighting die; brave sport.

Exit.

Scene

II

Enter Mathias.

Mathias

This is the place; now Abigail shall see

Whether Mathias holds her dear or no.

Enter Lodowick.

What, dares the villain write in such base terms? Looking at a letter.

Lodowick

I did it; and revenge it, if thou dar’st!

They fight.

Enter Barabas above, on a balcony.

Barabas

O! bravely fought; and yet they thrust not home.

Now, Lodovico! now, Mathias! So⁠—

Both fall.

So, now they have shewed themselves to be tall fellows.

Cries within. Part ’em, part ’em!

Barabas

Ay, part ’em now they are dead. Farewell, farewell!

Exit.

Enter Ferneze, Katharine, and Attendants.

Ferneze

What sight is this!⁠—my Lodovico slain!

These arms of mine shall be thy sepulchre.

Katharine

Who is this? my son Mathias slain!

Ferneze

O Lodowick! hadst thou perished by the Turk,

Wretched Ferneze might have ’venged thy death!

Katharine

Thy son slew mine, and I’ll revenge his death.

Ferneze

Look, Katharine, look!⁠—thy son gave mine these wounds.

Katharine

O, leave to grieve me, I am grieved enough.

Ferneze

O! that my sighs could turn to lively breath;

And these my tears to blood, that he might live.

Katharine

Who made them enemies?

Ferneze

I know not, and that grieves me most of all.

Katharine

My son loved thine.

Ferneze

And so did Lodowick him.

Katharine

Lend me that weapon that did kill my son,

And it shall murder me.

Ferneze

Nay, madam, stay; that weapon was my son’s,

And on that rather should Ferneze die.

Katharine

Hold; let’s inquire the causers of their deaths,

That we may ’venge their blood upon their heads.

Ferneze

Then take them up, and let them be interred

Within one sacred monument of stone;

Upon which altar I will offer up

My daily sacrifice of sighs and tears,

And with my prayers pierce impartial heavens,

Till they reveal the causers of our smarts,

Which forced their hands divide united hearts:

Come, Katharine, our losses equal are;

Then of true grief let us take equal share.

Exeunt with the bodies.

Scene

III

Enter Ithamore.

Ithamore

Why, was there ever seen such villany,

So neatly plotted, and so well performed?

Both held in hand, and flatly both beguiled?

Enter Abigail.

Abigail

Why, how now, Ithamore, why laugh’st thou so?

Ithamore

O mistress, ha! ha! ha!

Abigail

Why, what ail’st thou?

Ithamore

O, my master!

Abigail

Ha!

Ithamore

O mistress! I have the bravest, gravest, secret, subtle, bottle-nosed knave to my master, that ever gentleman had!

Abigail

Say, knave, why rail’st upon my father thus?

Ithamore

O, my master has the bravest policy.

Abigail

Wherein?

Ithamore

Why, know you not?

Abigail

Why, no.

Ithamore

Know you not of Mathias’ and Don Lodowick’s disaster?

Abigail

No, what was it?

Ithamore

Why, the devil inverted a challenge, my master writ it, and I carried it, first to Lodowick, and imprimis to Mathias.

And then they met, and, as the story says,

In doleful wise they ended both their days.

Abigail

And was my father furtherer of their deaths?

Ithamore

Am I Ithamore?

Abigail

Yes.

Ithamore

So sure did your father write, and I carry the challenge.

Abigail

Well, Ithamore, let me request thee this,

Go to the new-made nunnery, and inquire

For any of the friars of Saint Jaques,

And say, I pray them come and speak with me.

Ithamore

I pray, mistress, will you answer me to one question?

Abigail

Well, sirrah, what is’t?

Ithamore

A very feeling one; have not the nuns fine sport with the friars now and then?

Abigail

Go to, sirrah sauce! is this your question? get ye gone.

Ithamore

I will, forsooth, mistress.

Exit.

Abigail

Hard-hearted father, unkind Barabas!

Was this the pursuit of thy policy!

To make me show them favour severally,

That by my favour they should both be slain?

Admit thou lov’dst not Lodowick for his sire,

Yet Don Mathias ne’er offended thee:

But thou wert set upon extreme revenge,

Because the governor dispossessed thee once,

And couldst not ’venge it but upon his son

Nor on his son, but by Mathias’ means;

Nor on Mathias but by murdering me.

But I perceive there is no love on earth,

Pity in Jews, nor piety in Turks.

But here comes cursed Ithamore, with the friar.

Enter Ithamore and Friar Jacomo.

Friar Jacomo

Virgo, salve.

Ithamore

When! duck you!

Abigail

Welcome, grave friar; Ithamore, be gone.

Exit Ithamore.

Know, holy sir, I am bold to solicit thee.

Friar Jacomo

Wherein?

Abigail

To get me be admitted for a nun.

Friar Jacomo

Why, Abigail, it is not yet long since

That I did labour thy admission,

And then thou did’st not like that holy life.

Abigail

Then were my thoughts so frail and unconfirmed

As I was chained to follies of the world:

But now experience, purchased with grief,

Has made me see the difference of things.

My sinful soul, alas, hath paced too long

The fatal labyrinth of misbelief,

Far from the sun that gives eternal life!

Friar Jacomo

Who taught thee this?

Abigail

The abbess of the house,

Whose zealous admonition I embrace:

O, therefore, Jacomo, let me be one,

Although unworthy, of that sisterhood.

Friar Jacomo

Abigail, I will, but see thou change no more,

For that will be most heavy to thy soul.

Abigail

That was my father’s fault.

Friar Jacomo

Thy father’s! how?

Abigail

Nay, you shall pardon me.⁠—O Barabas,

Though thou deservest hardly at my hands,

Yet never shall these lips bewray thy life! Aside.

Friar Jacomo

Come, shall we go?

Abigail

My duty waits on you.

Exeunt.

Scene

IV

Enter Barabas, reading a letter.

Barabas

What, Abigail become a nun again!

False and unkind; what, hast thou lost thy father?

And all unknown, and unconstrained of me,

Art thou again got to the nunnery?

Now here she writes, and wills me to repent.

Repentance! Spurca! what pretendeth this?

I fear she knows⁠—’tis so⁠—of my device

In Don Mathias’ and Lodovico’s deaths:

If so, ’tis time that it be seen into:

For she that varies from me in belief

Gives great presumption that she loves me not;

Or loving, doth dislike of something done.⁠—

But who comes here?

Enter Ithamore.

O Ithamore, come near;

Come near, my love; come near, thy master’s life,

My trusty servant, nay, my second self:

For I have now no hope but even in thee,

And on that hope my happiness is built.

When saw’st thou Abigail?

Ithamore

To-day.

Barabas

With whom?

Ithamore

A friar.

Barabas

A friar! false villain, he hath done the deed.

Ithamore

How, sir!

Barabas

Why, made mine Abigail a nun.

Ithamore

That’s no lie; for she sent me for him.

Barabas

O unhappy day!

False, credulous, inconstant Abigail!

But let ’em go: and, Ithamore, from hence

Ne’er shall she grieve me more with her disgrace;

Ne’er shall she live to inherit aught of mine,

Be blest of me, nor come within my gates,

But perish underneath my bitter curse,

Like Cain by Adam for his brother’s death.

Ithamore

O master!

Barabas

Ithamore, entreat not for her, I am moved,

And she is hateful to my soul and me:

And ’less thou yield to this that I entreat,

I cannot think but that thou hat’st my life.

Ithamore

Who, I, master? Why, I’ll run to some rock,

And throw myself headlong into the sea;

Why, I’ll do anything for your sweet sake.

Barabas

O trusty Ithamore, no servant, but my friend:

I here adopt thee for mine only heir,

All that I have is thine when I am dead,

And, whilst I live, use half; spend as myself;

Here, take my keys, I’ll give ’em thee anon:

Go buy thee garments: but thou shalt not want:

Only know this, that thus thou art to do:

But first go fetch me in the pot of rice

That for our supper stands upon the fire.

Ithamore

I hold my head, my master’s hungry. Aside.⁠—I go, sir.

Exit.

Barabas

Thus every villain ambles after wealth,

Although he ne’er be richer than in hope:⁠—

But, husht!

Reenter Ithamore with the pot.

Ithamore

Here ’tis, master.

Barabas

Well said, Ithamore! What, hast thou brought

The ladle with thee too?

Ithamore

Yes, sir, the proverb says, he that eats with the devil had need of a long spoon; I have brought you a ladle.

Barabas

Very well, Ithamore; then now be secret;

And, for thy sake, whom I so dearly love,

Now shalt thou see the death of Abigail,

That thou mayst freely live to be my heir.

Ithamore

Why, master, will you poison her with a mess of rice porridge? that will preserve life, make her round and plump, and batten more than you are aware.

Barabas

Ay, but, Ithamore, seest thou this?

It is a precious powder that I bought

Of an Italian, in Ancona, once,

Whose operation is to bind, infect,

And poison deeply, yet not appear

In forty hours after it is ta’en.

Ithamore

How, master?

Barabas

Thus, Ithamore.

This even they use in Malta here⁠—’tis called

Saint Jacques’ Even⁠—and then, I say, they use

To send their alms unto the nunneries:

Among the rest bear this, and set it there:

There’s a dark entry where they take it in,

Where they must neither see the messenger,

Nor make inquiry who hath sent it them.

Ithamore

How so?

Barabas

Belike there is some ceremony in’t.

There, Ithamore, must thou go place this pot!

Stay, let me spice it first.

Ithamore

Pray, do, and let me help you, master. Pray, let me taste first.

Barabas

Prithee, do. Ithamore tastes. What say’st thou now?

Ithamore

Troth, master, I’m loath such a pot of pottage should be spoiled.

Barabas

Peace, Ithamore! ’tis better so than spared.

Assure thyself thou shalt have broth by the eye,

My purse, my coffer, and myself is thine.

Ithamore

Well, master, I go.

Barabas

Stay, first let me stir it, Ithamore.

As fatal be it to her as the draught

Of which great Alexander drunk and died:

And with her let it work like Borgia’s wine,

Whereof his sire the Pope was poisoned!

In few, the blood of Hydra, Lerna’s bane:

The juice of hebon, and Cocytus’ breath,

And all the poisons of the Stygian pool

Break from the fiery kingdom; and in this

Vomit your venom and invenom her

That like a fiend hath left her father thus.

Ithamore

What a blessing has he given’t! was ever pot of rice-porridge so sauced? Aside. What shall I do with it?

Barabas

O, my sweet Ithamore, go set it down,

And come again so soon as thou hast done,

For I have other business for thee.

Ithamore

Here’s a drench to poison a whole stable of Flanders mares: I’ll carry’t to the nuns with a powder.

Barabas

And the horse pestilence to boot; away!

Ithamore

I am gone:

Pay me my wages, for my work is done.

Exit.

Barabas

I’ll pay thee with a vengeance, Ithamore!

Exit.

Scene

V

Enter Ferneze, Martin del Bosco, Knights, and Basso.

Ferneze

Welcome, great basso; how fares Calymath?

What wind drives you thus into Malta-road?

Basso

The wind that bloweth all the world besides⁠—

Desire of gold.

Ferneze

Desire of gold, great sir?

That’s to be gotten in the Western Ind:

In Malta are no golden minerals.

Basso

To you of Malta thus saith Calymath:

The time you took for respite is at hand,

For the performance of your promise passed,

And for the tribute-money I am sent.

Ferneze

Basso, in brief, ’shalt have no tribute here,

Nor shall the heathens live upon our spoil:

First will we raze the city walls ourselves,

Lay waste the island, hew the temples down,

And, shipping off our goods to Sicily,

Open an entrance for the wasteful sea,

Whose billows, beating the resistless banks,

Shall overflow it with their refluence.

Basso

Well, governor, since thou hast broke the league

By flat denial of the promised tribute,

Talk not of razing down your city walls;

You shall not need trouble yourselves so far,

For Selim Calymath shall come himself,

And with brass bullets batter down your towers,

And turn proud Malta to a wilderness

For these intolerable wrongs of yours;

And so, farewell.

Ferneze

Farewell.

Exit Basso.

And now, ye men of Malta, look about,

And let’s provide to welcome Calymath:

Close your portcullis, charge your basilisks,

And as you profitably take up arms,

So now courageously encounter them;

For by this answer broken is the league,

And naught is to be looked for now but wars,

And naught to us more welcome is than wars.

Exeunt.

Scene

VI

Enter Friar Jacomo and Friar Barnadine.

Friar Jacomo

O, brother, brother, all the nuns are sick,

And physic will not help them: they must die.

Friar Barnadine

The abbess sent for me to be confessed:

O, what a sad confession will there be!

Friar Jacomo

And so did fair Maria send for me:

I’ll to her lodging: hereabouts she lies.

Exit.

Enter Abigail.

Friar Barnadine

What, all dead, save only Abigail?

Abigail

And I shall die too, for I feel death coming.

Where is the friar that conversed with me?

Friar Barnadine

O, he is gone to see the other nuns.

Abigail

I sent for him, but, seeing you are come,

Be you my ghostly father: and first know,

That in this house I lived religiously,

Chaste, and devout, much sorrowing for my sins;

But, ere I came⁠—

Friar Barnadine

What then?

Abigail

I did offend high Heaven so grievously

As I am almost desperate for my sins:

And one offence torments me more than all.

You knew Mathias and Don Lodowick?

Friar Barnadine

Yes; what of them?

Abigail

My father did contract me to ’em both:

First to Don Lodowick: him I never loved;

Mathias was the man that I held dear,

And for his sake did I become a nun.

Friar Barnadine

So, say how was their end?

Abigail

Both, jealous of my love, envied each other,

And by my father’s practice, which is there

Set down at large, the gallants were both slain.

Gives a written paper.

Friar Barnadine

O monstrous villany!

Abigail

To work my peace, this I confess to thee;

Reveal it not, for then my father dies.

Friar Barnadine

Know that confession must not be revealed,

The canon law forbids it, and the priest

That makes it known, being degraded first,

Shall be condemned, and then sent to the fire.

Abigail

So I have heard; pray, therefore, keep it close.

Death seizeth on my heart: ah gentle friar,

Convert my father that he may be saved,

And witness that I die a Christian!

Dies.

Friar Barnadine

Ay, and a virgin too; that grieves me most:

But I must to the Jew, and exclaim on him,

And make him stand in fear of me.

Reenter Friar Jacomo.

Friar Jacomo

O brother, all the nuns are dead, let’s bury them.

Friar Barnadine

First help to bury this, then go with me,

And help me to exclaim against the Jew.

Friar Jacomo

Why, what has he done?

Friar Barnadine

A thing that makes me tremble to unfold.

Friar Jacomo

What, has he crucified a child?

Friar Barnadine

No, but a worse thing: ’twas told me in shrift,

Thou know’st ’tis death, an if it be revealed.

Come, let’s away.

Exeunt.