SceneI

3 0 00

Scene

I

A street before the house of Mistress Page.

Enter Mistress Page, Mistress Quickly, and William.

Mistress Page

Is he at Master Ford’s already, think’st thou?

Mistress Quickly

Sure he is by this; or will be presently; but truly he is very courageous mad about his throwing into the water. Mistress Ford desires you to come suddenly.

Mistress Page

I’ll be with her by and by; I’ll but bring my young man here to school. Look where his master comes; ’tis a playing day, I see.

Enter Sir Hugh Evans.

How now, Sir Hugh, no school today?

Sir Hugh Evans

No; Master Slender is let the boys leave to play.

Mistress Quickly

Blessing of his heart!

Mistress Page

Sir Hugh, my husband says my son profits nothing in the world at his book; I pray you ask him some questions in his accidence.

Sir Hugh Evans

Come hither, William; hold up your head; come.

Mistress Page

Come on, sirrah; hold up your head; answer your master; be not afraid.

Sir Hugh Evans

William, how many numbers is in nouns?

William

Two

Mistress Quickly

Truly, I thought there had been one number more, because they say “Od’s nouns.”

Sir Hugh Evans

Peace your tattlings! What is “fair,” William?

William

Pulcher.

Mistress Quickly

Polecats! There are fairer things than polecats, sure.

Sir Hugh Evans

You are a very simplicity ’oman; I pray you, peace. What is “lapis,” William?

William

A stone.

Sir Hugh Evans

And what is “a stone,” William?

William

A pebble.

Sir Hugh Evans

No, it is “lapis”; I pray you remember in your prain.

William

Lapis.

Sir Hugh Evans

That is a good William. What is he, William, that does lend articles?

William

Articles are borrowed of the pronoun, and be thus declined: Singulariter, nominativo; hic, haec, hoc.

Sir Hugh Evans

Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark: genitivo, hujus. Well, what is your accusative case?

William

Accusativo, hinc.

Sir Hugh Evans

I pray you, have your remembrance, child. Accusativo, hung, hang, hog.

Mistress Quickly

“Hang-hog” is Latin for bacon, I warrant you.

Sir Hugh Evans

Leave your prabbles, ’oman. What is the focative case, William?

William

Scratches his head. O vocativo, O.

Sir Hugh Evans

Remember, William: focative is caret.

Mistress Quickly

And that’s a good root.

Sir Hugh Evans

’Oman, forbear.

Mistress Page

Peace.

Sir Hugh Evans

What is your genitive case plural, William?

William

Genitive case?

Sir Hugh Evans

Ay.

William

Genitive: horum, harum, horum.

Mistress Quickly

Vengeance of Jenny’s case; fie on her! Never name her, child, if she be a whore.

Sir Hugh Evans

For shame, ’oman.

Mistress Quickly

You do ill to teach the child such words. He teaches him to hick and to hack, which they’ll do fast enough of themselves; and to call “horum;” fie upon you!

Sir Hugh Evans

’Oman, art thou lunatics? Hast thou no understandings for thy cases, and the numbers of the genders? Thou art as foolish Christian creatures as I would desires.

Mistress Page

To Mistress Quickly. Prithee, hold thy peace.

Sir Hugh Evans

Show me now, William, some declensions of your pronouns.

William

Forsooth, I have forgot.

Sir Hugh Evans

It is qui, quae, quod; if you forget your “quis,” your “quaes,” and your “quods,” you must be preeches. Go your ways and play; go.

Mistress Page

He is a better scholar than I thought he was.

Sir Hugh Evans

He is a good sprag memory. Farewell, Mistress Page.

Mistress Page

Adieu, good Sir Hugh.

Exit Sir Hugh Evans.

Get you home, boy. Come, we stay too long.

Exeunt.