SceneI

3 0 00

Scene

I

A room in Pinchwife’s house.

Mrs. Margery Pinchwife and Alithea. Pinchwife peeping behind at the door.

Mrs. Pinchwife

Pray, sister, where are the best fields and woods to walk in, in London?

Alithea

Aside. A pretty question!⁠—Aloud. Why, sister, Mulberry-garden and St. James’s park; and, for close walks, the New Exchange.

Mrs. Pinchwife

Pray, sister, tell me why my husband looks so grum here in town, and keeps me up so close, and will not let me go a-walking, nor let me wear my best gown yesterday.

Alithea

O, he’s jealous, sister.

Mrs. Pinchwife

Jealous! what’s that?

Alithea

He’s afraid you should love another man.

Mrs. Pinchwife

How should he be afraid of my loving another man, when he will not let me see any but himself?

Alithea

Did he not carry you yesterday to a play?

Mrs. Pinchwife

Ay; but we sat amongst ugly people. He would not let me come near the gentry, who sat under us, so that I could not see ’em. He told me, none but naughty women sat there, whom they toused and moused. But I would have ventured, for all that.

Alithea

But how did you like the play?

Mrs. Pinchwife

Indeed I was weary of the play; but I liked hugeously the actors. They are the goodliest, properest men, sister!

Alithea

O, but you must not like the actors, sister.

Mrs. Pinchwife

Ay, how should I help it, sister? Pray, sister, when my husband comes in, will you ask leave for me to go a-walking?

Alithea

A-walking! ha! ha! Lord, a country-gentlewoman’s pleasure is the drudgery of a footpost; and she requires as much airing as her husband’s horses.⁠—Aside. But here comes your husband: I’ll ask, though I’m sure he’ll not grant it.

Mrs. Pinchwife

He says he won’t let me go abroad for fear of catching the pox.

Alithea

Fy! the smallpox you should say.

Enter Pinchwife.

Mrs. Pinchwife

O my dear, dear bud, welcome home! Why dost thou look so fropish? who has nangered thee?

Pinchwife

You’re a fool. Mrs. Pinchwife goes aside, and cries.

Alithea

Faith, so she is, for crying for no fault, poor tender creature!

Pinchwife

What, you would have her as impudent as yourself, as arrant a jilflirt, a gadder, a magpie; and to say all, a mere notorious town-woman?

Alithea

Brother, you are my only censurer; and the honour of your family will sooner suffer in your wife there than in me, though I take the innocent liberty of the town.

Pinchwife

Hark you, mistress, do not talk so before my wife.⁠—The innocent liberty of the town!

Alithea

Why, pray, who boasts of any intrigue with me? what lampoon has made my name notorious? what ill women frequent my lodgings? I keep no company with any women of scandalous reputations.

Pinchwife

No, you keep the men of scandalous reputations company.

Alithea

Where? would you not have me civil? answer ’em in a box at the plays, in the drawing-room at Whitehall, in St. James’-park, Mulberry-garden, or⁠—

Pinchwife

Hold, hold! Do not teach my wife where the men are to be found: I believe she’s the worse for your town-documents already. I bid you keep her in ignorance, as I do.

Mrs. Pinchwife

Indeed, be not angry with her, bud, she will tell me nothing of the town, though I ask her a thousand times a day.

Pinchwife

Then you are very inquisitive to know, I find?

Mrs. Pinchwife

Not I indeed, dear; I hate London. Our place-house in the country is worth a thousand of’t: would I were there again!

Pinchwife

So you shall, I warrant. But were you not talking of plays and players when I came in?⁠—To Alithea. You are her encourager in such discourses.

Mrs. Pinchwife

No, indeed, dear; she chid me just now for liking the playermen.

Pinchwife

Aside. Nay, if she be so innocent as to own to me her liking them, there is no hurt in’t.⁠—Aloud. Come, my poor rogue, but thou likest none better than me?

Mrs. Pinchwife

Yes, indeed, but I do. The playermen are finer folks.

Pinchwife

But you love none better than me?

Mrs. Pinchwife

You are my own dear bud, and I know you. I hate a stranger.

Pinchwife

Ay, my dear, you must love me only; and not be like the naughty town-women, who only hate their husbands, and love every man else; love plays, visits, fine coaches, fine clothes, fiddles, balls, treats, and so lead a wicked town-life.

Mrs. Pinchwife

Nay, if to enjoy all these things be a town-life, London is not so bad a place, dear.

Pinchwife

How! if you love me, you must hate London.

Alithea

The fool has forbid me discovering to her the pleasures of the town, and he is now setting her agog upon them himself. Aside.

Mrs. Pinchwife

But, husband, do the town-women love the playermen too?

Pinchwife

Yes, I warrant you.

Mrs. Pinchwife

Ay, I warrant you.

Pinchwife

Why, you do not, I hope?

Mrs. Pinchwife

No, no, bud. But why have we no playermen in the country?

Pinchwife

Ha!⁠—Mrs. Minx, ask me no more to go to a play.

Mrs. Pinchwife

Nay, why, love? I did not care for going: but when you forbid me, you make me, as ’twere, desire it.

Alithea

So ’twill be in other things, I warrant. Aside.

Mrs. Pinchwife

Pray let me go to a play, dear.

Pinchwife

Hold your peace, I wo’ not.

Mrs. Pinchwife

Why, love?

Pinchwife

Why, I’ll tell you.

Alithea

Nay, if he tell her, she’ll give him more cause to forbid her that place. Aside.

Mrs. Pinchwife

Pray why, dear?

Pinchwife

First, you like the actors; and the gallants may like you.

Mrs. Pinchwife

What, a homely country girl! No, bud, nobody will like me.

Pinchwife

I tell you yes, they may.

Mrs. Pinchwife

No, no, you jest⁠—I won’t believe you: I will go.

Pinchwife

I tell you then, that one of the lewdest fellows in town, who saw you there, told me he was in love with you.

Mrs. Pinchwife

Indeed! who, who, pray who was’t?

Pinchwife

I’ve gone too far, and slipped before I was aware; how overjoyed she is! Aside.

Mrs. Pinchwife

Was it any Hampshire gallant, any of our neighbours? I promise you, I am beholden to him.

Pinchwife

I promise you, you lie; for he would but ruin you, as he has done hundreds. He has no other love for women but that; such as he look upon women, like basilisks, but to destroy ’em.

Mrs. Pinchwife

Ay, but if he loves me, why should he ruin me? answer me to that. Methinks he should not, I would do him no harm.

Alithea

Ha! ha! ha!

Pinchwife

’Tis very well; but I’ll keep him from doing you any harm, or me either. But here comes company; get you in, get you in.

Mrs. Pinchwife

But, pray, husband, is he a pretty gentleman that loves me?

Pinchwife

In, baggage, in. Thrusts her in, and shuts the door.

Enter Sparkish and Harcourt.

What, all the lewd libertines of the town brought to my lodging by this easy coxcomb! ’sdeath, I’ll not suffer it.

Sparkish

Here, Harcourt, do you approve my choice?⁠—To Alithea. Dear little rogue, I told you I’d bring you acquainted with all my friends, the wits and⁠—Harcourt salutes her.

Pinchwife

Ay, they shall know her, as well as you yourself will, I warrant you.

Sparkish

This is one of those, my pretty rogue, that are to dance at your wedding tomorrow; and him you must bid welcome ever, to what you and I have.

Pinchwife

Monstrous! Aside.

Sparkish

Harcourt, how dost thou like her, faith? Nay, dear, do not look down; I should hate to have a wife of mine out of countenance at anything.

Pinchwife

Wonderful! Aside.

Sparkish

Tell me, I say, Harcourt, how dost thou like her? Thou hast stared upon her enough, to resolve me.

Harcourt

So infinitely well, that I could wish I had a mistress too, that might differ from her in nothing but her love and engagement to you.

Alithea

Sir, Master Sparkish has often told me that his acquaintance were all wits and raillieurs, and now I find it.

Sparkish

No, by the universe, madam, he does not rally now; you may believe him. I do assure you, he is the honestest, worthiest, truehearted gentlemen⁠—a man of such perfect honour, he would say nothing to a lady he does not mean.

Pinchwife

Praising another man to his mistress! Aside.

Harcourt

Sir, you are so beyond expectation obliging, that⁠—

Sparkish

Nay, egad, I am sure you do admire her extremely; I see’t in your eyes.⁠—He does admire you, madam.⁠—By the world, don’t you?

Harcourt

Yes, above the world, or the most glorious part of it, her whole sex: and till now I never thought I should have envied you, or any man about to marry, but you have the best excuse for marriage I ever knew.

Alithea

Nay, now, sir, I’m satisfied you are of the society of the wits and raillieurs, since you cannot spare your friend, even when he is but too civil to you; but the surest sign is, since you are an enemy to marriage⁠—for that I hear you hate as much as business or bad wine.

Harcourt

Truly, madam, I was never an enemy to marriage till now, because marriage was never an enemy to me before.

Alithea

But why, sir, is marriage an enemy to you now? because it robs you of your friend here? for you look upon a friend married, as one gone into a monastery, that is, dead to the world.

Harcourt

’Tis indeed, because you marry him; I see, madam, you can guess my meaning. I do confess heartily and openly, I wish it were in my power to break the match; by Heavens I would.

Sparkish

Poor Frank!

Alithea

Would you be so unkind to me?

Harcourt

No, no, ’tis not because I would be unkind to you.

Sparkish

Poor Frank! no gad, ’tis only his kindness to me.

Pinchwife

Great kindness to you indeed! Insensible fop, let a man make love to his wife to his face! Aside.

Sparkish

Come, dear Frank, for all my wife there, that shall be, thou shalt enjoy me sometimes, dear rogue. By my honour, we men of wit condole for our deceased brother in marriage, as much as for one dead in earnest: I think that was prettily said of me, ha, Harcourt?⁠—But come, Frank, be not melancholy for me.

Harcourt

No, I assure you, I am not melancholy for you.

Sparkish

Prithee, Frank, dost think my wife that shall be there, a fine person?

Harcourt

I could gaze upon her till I became as blind as you are.

Sparkish

How as I am? how?

Harcourt

Because you are a lover, and true lovers are blind, stock blind.

Sparkish

True, true; but by the world she has wit too, as well as beauty: go, go with her into a corner, and try if she has wit; talk to her anything, she’s bashful before me.

Harcourt

Indeed if a woman wants wit in a corner, she has it nowhere.

Alithea

Sir, you dispose of me a little before your time⁠—Aside to Sparkish.

Sparkish

Nay, nay, madam, let me have an earnest of your obedience, or⁠—go, go, madam⁠—Harcourt courts Alithea aside.

Pinchwife

How, sir! if you are not concerned for the honour of a wife, I am for that of a sister; he shall not debauch her. Be a pander to your own wife! bring men to her! let ’em make love before your face! thrust ’em into a corner together, then leave ’em in private! is this your town wit and conduct?

Sparkish

Ha! ha! ha! a silly wise rogue would make one laugh more than a stark fool, ha! ha! I shall burst. Nay, you shall not disturb ’em; I’ll vex thee, by the world. Struggles with Pinchwife to keep him from Harcourt and Alithea.

Alithea

The writings are drawn, sir, settlements made; ’tis too late, sir, and past all revocation.

Harcourt

Then so is my death.

Alithea

I would not be unjust to him.

Harcourt

Then why to me so?

Alithea

I have no obligation to you.

Harcourt

My love.

Alithea

I had his before.

Harcourt

You never had it; he wants, you see, jealousy, the only infallible sign of it.

Alithea

Love proceeds from esteem; he cannot distrust my virtue: besides, he loves me, or he would not marry me.

Harcourt

Marrying you is no more sign of his love than bribing your woman, that he may marry you, is a sign of his generosity. Marriage is rather a sign of interest than love; and he that marries a fortune covets a mistress, not loves her. But if you take marriage for a sign of love, take it from me immediately.

Alithea

No, now you have put a scruple in my head; but in short, sir, to end our dispute, I must marry him, my reputation would suffer in the world else.

Harcourt

No; if you do marry him, with your pardon, madam, your reputation suffers in the world, and you would be thought in necessity for a cloak.

Alithea

Nay, now you are rude, sir.⁠—Mr. Sparkish, pray come hither, your friend here is very troublesome, and very loving.

Harcourt

Hold! hold!⁠—Aside to Alithea.

Pinchwife

D’ye hear that?

Sparkish

Why, d’ye think I’ll seem to be jealous, like a country bumpkin?

Pinchwife

No, rather be a cuckold, like a credulous cit.

Harcourt

Madam, you would not have been so little generous as to have told him.

Alithea

Yes, since you could be so little generous as to wrong him.

Harcourt

Wrong him! no man can do’t, he’s beneath an injury: a bubble, a coward, a senseless idiot, a wretch so contemptible to all the world but you, that⁠—

Alithea

Hold, do not rail at him, for since he is like to be my husband, I am resolved to like him: nay, I think I am obliged to tell him you are not his friend.⁠—Master Sparkish, Master Sparkish!

Sparkish

What, what?⁠—To Harcourt. Now, dear rogue, has not she wit?

Harcourt

Not so much as I thought, and hoped she had. Speaks surlily.

Alithea

Mr. Sparkish, do you bring people to rail at you?

Harcourt

Madam⁠—

Sparkish

How! no; but if he does rail at me, ’tis but in jest, I warrant: what we wits do for one another, and never take any notice of it.

Alithea

He spoke so scurrilously of you, I had no patience to hear him; besides, he has been making love to me.

Harcourt

True, damned telltale woman! Aside.

Sparkish

Pshaw! to show his parts⁠—we wits rail and make love often, but to show our parts: as we have no affections, so we have no malice, we⁠—

Alithea

He said you were a wretch below an injury⁠—

Sparkish

Pshaw!

Harcourt

Damned, senseless, impudent, virtuous jade! Well, since she won’t let me have her, she’ll do as good, she’ll make me hate her. Aside.

Alithea

A common bubble⁠—

Sparkish

Pshaw!

Alithea

A coward⁠—

Sparkish

Pshaw, pshaw!

Alithea

A senseless, drivelling idiot⁠—

Sparkish

How! did he disparage my parts? Nay, then, my honour’s concerned, I can’t put up that, sir, by the world⁠—brother, help me to kill him⁠—Aside. I may draw now, since we have the odds of him:⁠—’tis a good occasion, too, before my mistress⁠—Offers to draw.

Alithea

Hold, hold!

Sparkish

What, what?

Alithea

Aside. I must not let ’em kill the gentleman neither, for his kindness to me: I am so far from hating him, that I wish my gallant had his person and understanding. Nay, if my honour⁠—

Sparkish

I’ll be thy death.

Alithea

Hold, hold! Indeed, to tell the truth, the gentleman said after all, that what he spoke was but out of friendship to you.

Sparkish

How! say, I am, I am a fool, that is, no wit, out of friendship to me?

Alithea

Yes, to try whether I was concerned enough for you; and made love to me only to be satisfied of my virtue, for your sake.

Harcourt

Kind, however. Aside.

Sparkish

Nay, if it were so, my dear rogue, I ask thee pardon; but why would not you tell me so, faith?

Harcourt

Because I did not think on’t, faith.

Sparkish

Come, Horner does not come; Harcourt, let’s be gone to the new play.⁠—Come, madam.

Alithea

I will not go, if you intend to leave me alone in the box, and run into the pit, as you use to do.

Sparkish

Pshaw! I’ll leave Harcourt with you in the box to entertain you, and that’s as good; if I sat in the box, I should be thought no judge but of trimmings.⁠—Come away, Harcourt, lead her down.

Exeunt Sparkish, Harcourt, and Alithea.

Pinchwife

Well, go thy ways, for the flower of the true town fops, such as spend their estates before they come to ’em, and are cuckolds before they’re married. But let me go look to my own freehold.⁠—How!

Enter Lady Fidget, Mrs. Dainty Fidget, and Mrs. Squeamish.

Lady Fidget

Your servant, sir: where is your lady? We are come to wait upon her to the new play.

Pinchwife

New play!

Lady Fidget

And my husband will wait upon you presently.

Pinchwife

Aside. Damn your civility.⁠—Aloud. Madam, by no means; I will not see Sir Jasper here, till I have waited upon him at home; nor shall my wife see you till she has waited upon your ladyship at your lodgings.

Lady Fidget

Now we are here, sir?

Pinchwife

No, Madam.

Mrs. Dainty

Pray, let us see her.

Mrs. Squeamish

We will not stir till we see her.

Pinchwife

Aside. A pox on you all!⁠—Goes to the door, and returns. She has locked the door, and is gone abroad.

Lady Fidget

No, you have locked the door, and she’s within.

Mrs. Dainty

They told us below she was here.

Pinchwife

Aside. Will nothing do?⁠—Aloud. Well, it must out then. To tell you the truth, ladies, which I was afraid to let you know before, lest it might endanger your lives, my wife has just now the smallpox come out upon her; do not be frightened; but pray be gone, ladies; you shall not stay here in danger of your lives; pray get you gone, ladies.

Lady Fidget

No, no, we have all had ’em.

Mrs. Squeamish

Alack, alack!

Mrs. Dainty

Come, come, we must see how it goes with her; I understand the disease.

Lady Fidget

Come!

Pinchwife

Aside. Well, there is no being too hard for women at their own weapon, lying, therefore I’ll quit the field.

Exit.

Mrs. Squeamish

Here’s an example of jealousy!

Lady Fidget

Indeed, as the world goes, I wonder there are no more jealous, since wives are so neglected.

Mrs. Dainty

Pshaw! as the world goes, to what end should they be jealous?

Lady Fidget

Foh! ’tis a nasty world.

Mrs. Squeamish

That men of parts, great acquaintance, and quality, should take up with and spend themselves and fortunes in keeping little playhouse creatures, foh!

Lady Fidget

Nay, that women of understanding, great acquaintance, and good quality, should fall a-keeping too of little creatures, foh!

Mrs. Squeamish

Why, ’tis the men of quality’s fault; they never visit women of honour and reputation as they used to do; and have not so much as common civility for ladies of our rank, but use us with the same indifferency and ill-breeding as if we were all married to ’em.

Lady Fidget

She says true; ’tis an arrant shame women of quality should be so slighted; methinks birth⁠—birth should go for something; I have known men admired, courted, and followed for their titles only.

Mrs. Squeamish

Ay, one would think men of honour should not love, no more than marry, out of their own rank.

Mrs. Dainty

Fy, fy, upon ’em! they are come to think cross breeding for themselves best, as well as for their dogs and horses.

Lady Fidget

They are dogs and horses for’t.

Mrs. Squeamish

One would think, if not for love, for vanity a little.

Mrs. Dainty

Nay, they do satisfy their vanity upon us sometimes; and are kind to us in their report, tell all the world they lie with us.

Lady Fidget

Damned rascals, that we should be only wronged by ’em! To report a man has had a person, when he has not had a person, is the greatest wrong in the whole world that can be done to a person.

Mrs. Squeamish

Well, ’tis an arrant shame noble persons should be so wronged and neglected.

Lady Fidget

But still ’tis an arranter shame for a noble person to neglect her own honour, and defame her own noble person with little inconsiderable fellows, foh!

Mrs. Dainty

I suppose the crime against our honour is the same with a man of quality as with another.

Lady Fidget

How! no sure, the man of quality is likest one’s husband, and therefore the fault should be the less.

Mrs. Dainty

But then the pleasure should be the less.

Lady Fidget

Fy, fy, fy, for shame, sister! whither shall we ramble? Be continent in your discourse, or I shall hate you.

Mrs. Dainty

Besides, an intrigue is so much the more notorious for the man’s quality.

Mrs. Squeamish

’Tis true that nobody takes notice of a private man, and therefore with him ’tis more secret; and the crime’s the less when ’tis not known.

Lady Fidget

You say true; i’faith, I think you are in the right on’t: ’tis not an injury to a husband, till it be an injury to our honours; so that a woman of honour loses no honour with a private person; and to say truth⁠—

Mrs. Dainty

So, the little fellow is grown a private person⁠—with her⁠—Apart to Mrs. Squeamish.

Lady Fidget

But still my dear, dear honour⁠—

Enter Sir Jasper Fidget, Horner, and Dorilant.

Sir Jasper

Ay, my dear, dear of honour, thou hast still so much honour in thy mouth⁠—

Horner

That she has none elsewhere. Aside.

Lady Fidget

Oh, what d’ye mean to bring in these upon us?

Mrs. Dainty

Foh! these are as bad as wits.

Mrs. Squeamish

Foh!

Lady Fidget

Let us leave the room.

Sir Jasper

Stay, stay; faith, to tell you the naked truth⁠—

Lady Fidget

Fy, Sir Jasper! do not use that word naked.

Sir Jasper

Well, well, in short I have business at Whitehall, and cannot go to the play with you, therefore would have you go⁠—

Lady Fidget

With those two to a play?

Sir Jasper

No, not with t’other, but with Mr. Horner; there can be no more scandal to go with him than with Mr. Tattle, or Master Limberham.

Lady Fidget

With that nasty fellow! no⁠—no.

Sir Jasper

Nay, prithee, dear, hear me. Whispers to Lady Fidget.

Horner

Ladies⁠—Horner and Dorilant draw near Mrs. Squeamish and Mrs. Dainty Fidget.

Mrs. Dainty

Stand off.

Mrs. Squeamish

Do not approach us.

Mrs. Dainty

You herd with the wits, you are obscenity all over.

Mrs. Squeamish

And I would as soon look upon a picture of Adam and Eve, without fig-leaves, as any of you, if I could help it; therefore keep off, and do not make us sick.

Dorilant

What a devil are these?

Horner

Why, these are pretenders to honour, as critics to wit, only by censuring others; and as every raw, peevish, out-of-humoured, affected, dull, tea-drinking, arithmetical fop, sets up for a wit by railing at men of sense, so these for honour, by railing at the court, and ladies of as great honour as quality.

Sir Jasper

Come, Mr. Horner, I must desire you to go with these ladies to the play, sir.

Horner

I, sir?

Sir Jasper

Ay, ay, come, sir.

Horner

I must beg your pardon, sir, and theirs; I will not be seen in women’s company in public again for the world.

Sir Jasper

Ha, ha, strange aversion!

Mrs. Squeamish

No, he’s for women’s company in private.

Sir Jasper

He⁠—poor man⁠—he⁠—ha! ha! ha!

Mrs. Dainty

’Tis a greater shame amongst lewd fellows to be seen in virtuous women’s company, than for the women to be seen with them.

Horner

Indeed, madam, the time was I only hated virtuous women, but now I hate the other too; I beg your pardon, ladies.

Lady Fidget

You are very obliging, sir, because we would not be troubled with you.

Sir Jasper

In sober sadness, he shall go.

Dorilant

Nay, if he wo’ not, I am ready to wait upon the ladies, and I think I am the fitter man.

Sir Jasper

You sir! no, I thank you for that. Master Horner is a privileged man amongst the virtuous ladies, ’twill be a great while before you are so; he! he! he! he’s my wife’s gallant; he! he! he! No, pray withdraw, sir, for as I take it, the virtuous ladies have no business with you.

Dorilant

And I am sure he can have none with them. ’Tis strange a man can’t come amongst virtuous women now, but upon the same terms as men are admitted into the Great Turk’s seraglio. But heavens keep me from being an ombre player with ’em!⁠—But where is Pinchwife?

Exit.

Sir Jasper

Come, come, man; what, avoid the sweet society of womankind? that sweet, soft, gentle, tame, noble creature, woman, made for man’s companion⁠—

Horner

So is that soft, gentle, tame, and more noble creature a spaniel, and has all their tricks; can fawn, lie down, suffer beating, and fawn the more; barks at your friends when they come to see you, makes your bed hard, gives you fleas, and the mange sometimes. And all the difference is, the spaniel’s the more faithful animal, and fawns but upon one master.

Sir Jasper

He! he! he!

Mrs. Squeamish

O the rude beast!

Mrs. Dainty

Insolent brute!

Lady Fidget

Brute! stinking, mortified, rotten French wether, to dare⁠—

Sir Jasper

Hold, an’t please your ladyship.⁠—For shame, Master Horner! your mother was a woman⁠—Aside. Now shall I never reconcile ’em.⁠—Aside to Lady Fidget. Hark you, madam, take my advice in your anger. You know you often want one to make up your drolling pack of ombre players, and you may cheat him easily; for he’s an ill gamester, and consequently loves play. Besides, you know you have but two old civil gentlemen (with stinking breaths too) to wait upon you abroad; take in the third into your service. The other are but crazy; and a lady should have a supernumerary gentleman-usher as a supernumerary coach-horse, lest sometimes you should be forced to stay at home.

Lady Fidget

But are you sure he loves play, and has money?

Sir Jasper

He loves play as much as you, and has money as much as I.

Lady Fidget

Then I am contented to make him pay for his scurrility. Money makes up in a measure all other wants in men.⁠—Those whom we cannot make hold for gallants, we make fine. Aside.

Sir Jasper

Aside. So, so; now to mollify, wheedle him.⁠—Aside to Horner. Master Horner, will you never keep civil company? methinks ’tis time now, since you are only fit for them. Come, come, man, you must e’en fall to visiting our wives, eating at our tables, drinking tea with our virtuous relations after dinner, dealing cards to ’em, reading plays and gazettes to ’em, picking fleas out of their smocks for ’em, collecting receipts, new songs, women, pages, and footmen for ’em.

Horner

I hope they’ll afford me better employment, sir.

Sir Jasper

He! he! he! ’tis fit you know your work before you come into your place. And since you are unprovided of a lady to flatter, and a good house to eat at, pray frequent mine, and call my wife mistress, and she shall call you gallant, according to the custom.

Horner

Who, I?

Sir Jasper

Faith, thou sha’t for my sake; come, for my sake only.

Horner

For your sake⁠—

Sir Jasper

Come, come, here’s a gamester for you; let him be a little familiar sometimes; nay, what if a little rude? Gamesters may be rude with ladies, you know.

Lady Fidget

Yes; losing gamesters have a privilege with women.

Horner

I always thought the contrary, that the winning gamester had most privilege with women; for when you have lost your money to a man, you’ll lose anything you have, all you have, they say, and he may use you as he pleases.

Sir Jasper

He! he! he! well, win or lose, you shall have your liberty with her.

Lady Fidget

As he behaves himself; and for your sake I’ll give him admittance and freedom.

Horner

All sorts of freedom, madam?

Sir Jasper

Ay, ay, ay, all sorts of freedom thou canst take. And so go to her, begin thy new employment; wheedle her, jest with her, and be better acquainted one with another.

Horner

Aside. I think I know her already; therefore may venture with her my secret for hers. Horner and Lady Fidget whisper.

Sir Jasper

Sister cuz, I have provided an innocent playfellow for you there.

Mrs. Dainty

Who, he?

Mrs. Squeamish

There’s a playfellow, indeed!

Sir Jasper

Yes sure.⁠—What, he is good enough to play at cards, blindman’s-buff, or the fool with, sometimes!

Mrs. Squeamish

Foh! we’ll have no such playfellows.

Mrs. Dainty

No, sir; you shan’t choose playfellows for us, we thank you.

Sir Jasper

Nay, pray hear me. Whispering to them.

Lady Fidget

But, poor gentleman, could you be so generous, so truly a man of honour, as for the sakes of us women of honour, to cause yourself to be reported no man? No man! and to suffer yourself the greatest shame that could fall upon a man, that none might fall upon us women by your conversation? but, indeed, sir, as perfectly, perfectly the same man as before your going into France, sir? as perfectly, perfectly, sir?

Horner

As perfectly, perfectly, madam. Nay, I scorn you should take my word; I desire to be tried only, madam.

Lady Fidget

Well, that’s spoken again like a man of honour: all men of honour desire to come to the test. But, indeed, generally you men report such things of yourselves, one does not know how or whom to believe; and it is come to that pass, we dare not take your words no more than your tailor’s, without some staid servant of yours be bound with you. But I have so strong a faith in your honour, dear, dear, noble sir, that I’d forfeit mine for yours, at any time, dear sir.

Horner

No, madam, you should not need to forfeit it for me; I have given you security already to save you harmless, my late reputation being so well known in the world, madam.

Lady Fidget

But if upon any future falling-out, or upon a suspicion of my taking the trust out of your hands, to employ some other, you yourself should betray your trust, dear sir? I mean, if you’ll give me leave to speak obscenely, you might tell, dear sir.

Horner

If I did, nobody would believe me. The reputation of impotency is as hardly recovered again in the world as that of cowardice, dear madam.

Lady Fidget

Nay, then, as one may say, you may do your worst, dear, dear sir.

Sir Jasper

Come, is your ladyship reconciled to him yet? have you agreed on matters? for I must be gone to Whitehall.

Lady Fidget

Why, indeed, Sir Jasper, Master Horner is a thousand, thousand times a better man than I thought him. Cousin Squeamish, sister Dainty, I can name him now. Truly, not long ago, you know, I thought his very name obscenity; and I would as soon have lain with him as have named him.

Sir Jasper

Very likely, poor madam.

Mrs. Dainty

I believe it.

Mrs. Squeamish

No doubt on’t.

Sir Jasper

Well, well⁠—that your ladyship is as virtuous as any she, I know, and him all the town knows⁠—he! he! he! therefore now you like him, get you gone to your business together, go, go to your business, I say, pleasure, whilst I go to my pleasure, business.

Lady Fidget

Come, then, dear gallant.

Horner

Come away, my dearest mistress.

Sir Jasper

So, so; why, ’tis as I’d have it.

Exit.

Horner

And as I’d have it.

Lady Fidget

Who for his business from his wife will run,

Takes the best care to have her business done.

Exeunt.