SceneI

2 0 00

Scene

I

Before Lovewit’s door.

Enter Lovewit, with several of the Neighbours.

Lovewit

Has there been such resort, say you?

1 Neighbour

Daily, sir.

2 Neighbour

And nightly, too.

3 Neighbour

Ay, some as brave as lords.

4 Neighbour

Ladies and gentlewomen.

5 Neighbour

Citizens’ wives.

1 Neighbour

And knights.

6 Neighbour

In coaches.

2 Neighbour

Yes, and oyster women.

1 Neighbour

Beside other gallants.

3 Neighbour

Sailors’ wives.

4 Neighbour

Tobacco men.

5 Neighbour

Another Pimlico!

Lovewit

What should my knave advance,

To draw this company? He hung out no banners

Of a strange calf with five legs to be seen,

Or a huge lobster with six claws?

6 Neighbour

No, sir.

3 Neighbour

We had gone in then, sir.

Lovewit

He has no gift

Of teaching in the nose that e’er I knew of.

You saw no bills set up that promised cure

Of agues, or the toothache?

2 Neighbour

No such thing, sir!

Lovewit

Nor heard a drum struck for baboons or puppets?

5 Neighbour

Neither, sir.

Lovewit

What device should he bring forth now?

I love a teeming wit as I love my nourishment:

’Pray God he have not kept such open house,

That he hath sold my hangings, and my bedding!

I left him nothing else. If he have eat them,

A plague o’ the moth, say I! Sure he has got

Some bawdy pictures to call all this ging!

The friar and the nun; or the new motion

Of the knight’s courser covering the parson’s mare;

Or ’t may be, he has the fleas that run at tilt

Upon a table, or some dog to dance.

When saw you him?

1 Neighbour

Who, sir, Jeremy?

2 Neighbour

Jeremy butler?

We saw him not this month.

Lovewit

How!

4 Neighbour

Not these five weeks, sir.

6 Neighbour

These six weeks at the least.

Lovewit

You amaze me, neighbours!

5 Neighbour

Sure, if your worship know not where he is,

He’s slipt away.

6 Neighbour

Pray God, he be not made away.

Lovewit

Ha! It’s no time to question, then.

Knocks at the door.

6 Neighbour

About

Some three weeks since, I heard a doleful cry,

As I sat up a mending my wife’s stockings.

Lovewit

’Tis strange that none will answer! Didst thou hear

A cry, sayst thou?

6 Neighbour

Yes, sir, like unto a man

That had been strangled an hour, and could not speak.

2 Neighbour

I heard it too, just this day three weeks, at two o’clock

Next morning.

Lovewit

These be miracles, or you make them so!

A man an hour strangled, and could not speak,

And both you heard him cry?

3 Neighbour

Yes, downward, sir.

Lovewit

Thou art a wise fellow. Give me thy hand, I pray thee.

What trade art thou on?

3 Neighbour

A smith, and’t please your worship.

Lovewit

A smith! Then lend me thy help to get this door open.

3 Neighbour

That I will presently, sir, but fetch my tools⁠—

Exit.

1 Neighbour

Sir, best to knock again, afore you break it.

Lovewit

I will. Knocks again.

Enter Face, in his butler’s livery.

Face

What mean you, sir?

1, 2, 4 Neighbour

O, here’s Jeremy!

Face

Good sir, come from the door.

Lovewit

Why, what’s the matter?

Face

Yet farther, you are too near yet.

Lovewit

In the name of wonder,

What means the fellow!

Face

The house, sir, has been visited.

Lovewit

What, with the plague? Stand thou then farther.

Face

No, sir,

I had it not.

Lovewit

Who had it then? I left

None else but thee in the house.

Face

Yes, sir, my fellow,

The cat that kept the buttery, had it on her

A week before I spied it; but I got her

Conveyed away in the night: and so I shut

The house up for a month⁠—

Lovewit

How!

Face

Purposing then, sir,

To have burnt rose-vinegar, treacle, and tar,

And have made it sweet, that you should ne’er have known it;

Because I knew the news would but afflict you, sir.

Lovewit

Breathe less, and farther off! Why this is stranger:

The neighbours tell me all here that the doors

Have still been open⁠—

Face

How, sir!

Lovewit

Gallants, men and women,

And of all sorts, tag-rag, been seen to flock here

In threaves, these ten weeks, as to a second Hogsden,

In days of Pimlico and Eye-bright.

Face

Sir,

Their wisdoms will not say so.

Lovewit

Today they speak

Of coaches and gallants; one in a French hood

Went in, they tell me; and another was seen

In a velvet gown at the window: divers more

Pass in and out.

Face

They did pass through the doors then,

Or walls, I assure their eyesights, and their spectacles;

For here, sir, are the keys, and here have been,

In this my pocket, now above twenty days:

And for before, I kept the fort alone there.

But that ’tis yet not deep in the afternoon,

I should believe my neighbours had seen double

Through the black pot, and made these apparitions!

For, on my faith to your worship, for these three weeks

And upwards the door has not been opened.

Lovewit

Strange!

1 Neighbour

Good faith, I think I saw a coach.

2 Neighbour

And I too,

I’d have been sworn.

Lovewit

Do you but think it now?

And but one coach?

4 Neighbour

We cannot tell, sir: Jeremy

Is a very honest fellow.

Face

Did you see me at all?

1 Neighbour

No; that we are sure on.

2 Neighbour

I’ll be sworn o’ that.

Lovewit

Fine rogues to have your testimonies built on!

Reenter 3 Neighbour, with his tools.

3 Neighbour

Is Jeremy come!

1 Neighbour

O yes; you may leave your tools;

We were deceived, he says.

2 Neighbour

He has had the keys;

And the door has been shut these three weeks.

3 Neighbour

Like enough.

Lovewit

Peace, and get hence, you changelings.

Enter Surly and Mammon.

Face

Aside. Surly come!

And Mammon made acquainted! They’ll tell all.

How shall I beat them off? What shall I do?

Nothing’s more wretched than a guilty conscience.

Pertinax Surly

No, sir, he was a great physician. This,

It was no bawdyhouse, but a mere chancel!

You knew the lord and his sister.

Sir Epicure Mammon

Nay, good Surly.⁠—

Pertinax Surly

The happy word, Be Rich⁠—

Sir Epicure Mammon

Play not the tyrant.⁠—

Pertinax Surly

“Should be today pronounced to all your friends.”

And where be your andirons now? And your brass pots,

That should have been golden flagons, and great wedges?

Sir Epicure Mammon

Let me but breathe. What, they have shut their doors,

Methinks!

Pertinax Surly

Ay, now ’tis holiday with them.

Sir Epicure Mammon

Rogues,

He and Surly knock.

Cozeners, imposters, bawds!

Face

What mean you, sir?

Sir Epicure Mammon

To enter if we can.

Face

Another man’s house!

Here is the owner, sir: turn you to him,

And speak your business.

Sir Epicure Mammon

Are you, sir, the owner?

Lovewit

Yes, sir.

Sir Epicure Mammon

And are those knaves within your cheaters!

Lovewit

What knaves, what cheaters?

Sir Epicure Mammon

Subtle and his Lungs.

Face

The gentleman is distracted, sir! No lungs,

Nor lights have been seen here these three weeks, sir,

Within these doors, upon my word.

Pertinax Surly

Your word,

Groom arrogant!

Face

Yes, sir, I am the housekeeper,

And know the keys have not been out of my hands.

Pertinax Surly

This is a new Face.

Face

You do mistake the house, sir:

What sign was’t at?

Pertinax Surly

You rascal! This is one

Of the confederacy. Come, let’s get officers,

And force the door.

Lovewit

’Pray you stay, gentlemen.

Pertinax Surly

No, sir, we’ll come with warrant.

Sir Epicure Mammon

Ay, and then

We shall have your doors open.

Exeunt Mammon and Surly.

Lovewit

What means this?

Face

I cannot tell, sir.

1 Neighbour

These are two of the gallants

That we do think we saw.

Face

Two of the fools!

Your talk as idly as they. Good faith, sir,

I think the moon has crazed ’em all.⁠—

Aside.

O me,

Enter Kastril.

The angry boy come too! He’ll make a noise,

And ne’er away till he have betrayed us all.

Kastril

Knocking.

What rogues, bawds, slaves, you’ll open the door, anon!

Punk, cockatrice, my sister! By this light

I’ll fetch the marshal to you. You are a whore

To keep your castle⁠—

Face

Who would you speak with, sir?

Kastril

The bawdy Doctor, and the cozening Captain,

And puss my sister.

Lovewit

This is something, sure.

Face

Upon my trust, the doors were never open, sir.

Kastril

I have heard all their tricks told me twice over,

By the fat knight and the lean gentleman.

Lovewit

Here comes another.

Enter Ananias and Tribulation.

Face

Ananias too!

And his pastor!

Tribulation Wholesome

Beating at the door.

The doors are shut against us.

Ananias

Come forth, you seed of sulphur, sons of fire!

Your stench it is broke forth; abomination

Is in the house.

Kastril

Ay, my sister’s there.

Ananias

The place,

It is become a cage of unclean birds.

Kastril

Yes, I will fetch the scavenger, and the constable.

Tribulation Wholesome

You shall do well.

Ananias

We’ll join to weed them out.

Kastril

You will not come then, punk devise, my sister!

Ananias

Call her not sister; she’s a harlot verily.

Kastril

I’ll raise the street.

Lovewit

Good gentlemen, a word.

Ananias

Satan avoid, and hinder not our zeal!

Exeunt Ananias, Tribulation, and Kastril.

Lovewit

The world’s turned Bedlam.

Face

These are all broke loose,

Out of St. Katherine’s, where they use to keep

The better sort of mad-folks.

1 Neighbour

All these persons

We saw go in and out here.

2 Neighbour

Yes, indeed, sir.

3 Neighbour

These were the parties.

Face

Peace, you drunkards! Sir,

I wonder at it: please you to give me leave

To touch the door, I’ll try an the lock be changed.

Lovewit

It mazes me!

Face

Goes to the door. Good faith, sir, I believe

There’s no such thing: ’tis all deceptio visus.⁠—

Aside.

Would I could get him away.

Dapper

Within. Master Captain! Master Doctor!

Lovewit

Who’s that?

Face

Aside. Our clerk within, that I forgot!

I know not, sir.

Dapper

Within. For God’s sake, when will her Grace be at leisure?

Face

Ha!

Illusions, some spirit o’ the air⁠—

Aside. His gag is melted,

And now he sets out the throat.

Dapper

Within. I am almost stifled⁠—

Face

Aside. Would you were altogether.

Lovewit

’Tis in the house.

Ha! List.

Face

Believe it, sir, in the air.

Lovewit

Peace, you.

Dapper

Within. Mine aunt’s Grace does not use me well.

Subtle

Within. You fool,

Peace, you’ll mar all.

Face

Speaks through the keyhole, while Lovewit advances to the door unobserved.

Or you will else, you rogue.

Lovewit

O, is it so? Then you converse with spirits!⁠—

Come, sir. No more of your tricks, good Jeremy.

The truth, the shortest way.

Face

Dismiss this rabble, sir.⁠—

Aside. What shall I do? I am catched.

Lovewit

Good neighbours,

I thank you all. You may depart.

Exeunt Neighbours.

—Come, sir,

You know that I am an indulgent master;

And therefore conceal nothing. What’s your medicine,

To draw so many several sorts of wild fowl?

Face

Sir, you were wont to affect mirth and wit⁠—

But here’s no place to talk on’t in the street.

Give me but leave to make the best of my fortune,

And only pardon me the abuse of your house:

It’s all I beg. I’ll help you to a widow,

In recompence, that you shall give me thanks for,

Will make you seven years younger, and a rich one.

’Tis but your putting on a Spanish cloak:

I have her within. You need not fear the house;

It was not visited.

Lovewit

But by me, who came

Sooner than you expected.

Face

It is true, sir.

’Pray you forgive me.

Lovewit

Well: let’s see your widow.

Exeunt.