I

4 0 00

I

Probably since the Crimean War no steamer, except perhaps an occasional torpedo-boat on manoeuvres, has entered the narrow-mouthed, sinuous, and oblong Balaklava Bay. And really what business could bring steamers to this out-of-the-way fishing settlement, half village, half town? Its only cargo, fish, is bought up on the spot by middlemen and is carted to the markets of Sebastopol, thirteen versts away. It is also from Sebastopol that a few people come to spend the summer months at Balaklava, using for that purpose the mail-coach, which charges them fifty copecks for the trip. The small but desperately brave steam-tug, The Hero, which plies daily between Yalta and Alupka, panting like a fagged-out dog, and tossing and pitching in the slightest breeze as if caught in a hurricane, tried to establish passenger communication with Balaklava. But this attempt, repeated three or four times, resulted merely in a waste of time and coal. The Hero came and left empty. And the Balaklava Greeks, the distant descendants of the bloodthirsty Homeric Laestrygonians, standing on the landing-place with their hands in their pockets, greeted it and saw it off with cutting words, ambiguous advice, and stinging Godspeeds.

But during the siege of Sebastopol the charming pale-blue Balaklava Bay sheltered almost a quarter of the allied fleet. That heroic epoch has left some authentic traces at Balaklava, such as the steep road, which was cut by the English sappers in the ravine of Kefalo-Vrisi; the Italian cemetery, hidden among the vineyards on the top of the Balaklava hills, and the short plaster-of-Paris and bone pipes, which the allied soldiers smoked half a century ago, and which are unearthed from time to time by vineyard tillers.

But the legend blossoms forth more gorgeously. The Balaklava Greeks are even now convinced that it was only owing to the sturdy resistance of their own Balaklava battalion that Sebastopol was able to hold out so long? Yes, in former days Balaklava was inhabited by iron-hearted and proud men. Popular tradition has handed down the years a story which well illustrates their pride.

I do not know whether the late Emperor Nicholas I ever visited Balaklava. It stands to reason that during the Crimean War he had not the time to come to Balaklava. But the local annals relate, with a great deal of assurance, that during a military muster the terrible Emperor, having ridden up close to the Balaklava battalion, was struck by their martial air, fiery eyes, and huge black mustaches. In a thundering and joyous voice he shouted:

“Good morning, men!”

But the battalion kept silent.

The Tsar repeated his greeting several times, rapidly working up into a rage. Not a sound from the soldiers! Finally, quite beside himself, the Emperor dashed up to the officer who was in charge of the battalion, and exclaimed in his fearful voice:

“Why, the devil take them, don’t they answer? Haven’t I said in plain Russian: ‘Good morning, men!’ ”

“There are no men here,” answered the officer meekly. “They are all captains.”

Then Nicholas, so the story goes, laughed⁠—what else could he do?⁠—and shouted again:

“Good morning, captains!”

And the gallant Laestrygonians gayly responded:

“Kále méra (Good day), your Majesty!”

Whether or not the event happened as related, or whether it took place at all, is hard to say in default of conclusive historical evidence. But up to this day a goodly portion of the brave Balaklavians bear the family name of Capitanaki, and if you ever run across a Greek with the name of Capitanaki, you may be sure that either he or his near ancestors come from Balaklava.

But the brightest and most dazzling flowers of imagination decorate the tale of the English squadron which sank off the coast of Balaklava. On a dark winter night several English ships were making for Balaklava Bay, seeking refuge from a storm. Among them was a magnificent three-mast frigate, The Black Prince, laden with money wherewith to pay the allied armies. Sixty million roubles in English gold were on board. Old men even know the precise amount.

The same old men say that nowadays there blow no longer such hurricanes as the one that raged on that terrible night. Monstrous waves, breaking upon the vertical cliffs, tossed up to the very foot of the Genoese tower⁠—fifty yards up!⁠—and washed its old gray walls. The fleet could not locate the narrow mouth of the bay, or probably, having found it, the men-of-war were not able to enter the inlet. All the ships were smashed on the cliffs, and together with the magnificent Black Prince and the English gold went down by the White Stones, which up to this very day emerge threateningly from the sea where the narrow mouth of the bay broadens out seaward, toward the right, as you leave Balaklava.

Nowadays steamers pass far away from the bay, fifteen to twenty versts off. From the Genoese fortress it is almost impossible to descry the dark, seemingly stationary body of the steamer, its long, trailing tail of gray, melting smoke, and its two masts gracefully bent backward. But the sharp eye of a fisherman almost unfailingly distinguishes these vessels by signs which are incomprehensible to both our sight and experience: Here is a freighter from Eupatoria.⁠ ⁠… And here a “Russian Company” steamer.⁠ ⁠… This is a “Russian” one⁠ ⁠… and there is one of Koshkin’s boats.⁠ ⁠… And here is the Pushkin, tossing on the ripples⁠—this one rocks even on a quiet sea.