VII
Nikoláyef, who had strengthened himself in Douvánka with two cups of vodka sold by a soldier he had met on the bridge, kept pulling at the reins, and the trap jumped along the stony, and here and there shady, road that leads by the Belbéc to Sevastopol. The two brothers, with their legs touching as they jolted along, sat in obstinate silence, though they never ceased to think about each other.
“Why did he offend me?” thought the younger. “Could he not have left that unsaid? Just as if he thought me a thief: and I think he is still angry, so that we have gone apart for good. And how fine it would have been for us to be together in Sevastopol! Two brothers, friends with one another, fighting the enemy side by side: one, the elder, not highly educated but a brave warrior, and the other, young, but … also a fine fellow … In a week’s time I would have proved to everybody that I am not so very young! I shall leave off blushing, and my face will look manly; my moustaches, too, will have grown by that time—not very big, but quite sufficient,” and he pulled at the short down that showed at the corners of his mouth. “Perhaps when we get there today we may go straight into action, he and I together. And I’m certain he must be steadfast and very brave; a man who says little but does more than others. I wonder whether or not he is pushing me to the very edge of the trap on purpose. He surely feels that I am uncomfortable, and pretends not to notice me.” He continued his meditation, pressing to the edge of the seat, and afraid to stir lest his brother should notice that he was uncomfortable: “So we’ll get there today, and then, maybe, straight to the bastion; I with the guns, and brother with his company, both together. Then supposing the French come down on us, I shall fire and fire. I kill quite a lot of them, but they still keep coming straight at me. I can no longer fire, and of course there is no escape for me; but suddenly my brother rushes to the front with his sword drawn, and I seize a musket and we run on with the soldiers. The French attack my brother: I run forward, kill one Frenchman, then another, and save my brother. I am wounded in one arm; I seize the gun in the other hand and still run on. Then my brother falls at my side, shot dead by a bullet. I stop for a moment, bend sadly over him, draw myself up and cry, ‘Follow me; we will avenge him! I loved my brother more than anything on earth,’ I shall say, ‘I have lost him. Let us avenge him; let us annihilate the foe or let us all die here!’ They will all rush shouting after me. Then all the French army, with Pélissier himself, will advance. We shall slaughter them, but at last I shall be wounded a second and a third time, and shall fall down dying. Then all will rush to me and Gortchakóf himself will come and ask if I want anything. I shall say that I want nothing—only to be laid near my brother: that I wish to die beside him. They will carry me and lay me down by the bloodstained corpse of my brother. I shall raise myself and say only, ‘Yes, you did not know how to value two men who really loved the Fatherland: now they have both fallen. May God forgive you!’ and then I’ll die.”
Who knows how much of these dreams will come true?
“I say, have you ever been in a hand-to-hand fight?” he suddenly asked, having quite forgotten he was not going to speak to his brother.
“No, never,” answered the elder. “We lost two thousand from the regiment, but it was all at the fortifications, and I also was wounded there. War is not carried on at all in the way you imagine, Volódya.”
The pet name Volódya touched the younger brother. He longed to put matters right with the elder, who had no idea that he had given offence.
“You are not angry with me, Mísha?” he asked after a minute’s pause.
“Angry? What for?”
“Oh, nothing … only because of what passed … it’s nothing.”
“Not at all,” answered the elder, turning towards him and slapping him on the knee.
“Then forgive me if I have pained you, Mísha.” And the younger brother turned away to hide the tears that suddenly filled his eyes.