On Wealth

4 0 00

On Wealth

The Landlord, his Wife, their Daughter and their son Vasia, six years old, are having tea on the veranda. The grown-up children are playing tennis. A Young Beggar comes up to the veranda.

Landlord

To the beggar. What do you want?

Beggar

Bowing to him. I dare say you know. Have pity on a man out of work. I am tramping, with nothing to eat, and no clothes to wear. I have been to Moscow, and am trying to get home. Help a poor man.

Landlord

Why are you poor?

Beggar

Why? Because I haven’t got anything.

Landlord

You would not be poor if you worked.

Beggar

I would be glad to, but I can’t get a job. Everything is shut down now.

Landlord

How is it other people find work and you cannot?

Beggar

Believe me, upon my soul, I would be only too glad to work. But I can’t find a job. Have pity on me, sir. I have not eaten for two days, and I’ve been tramping all the time.

Landlord

To his wife in French. Have you any change? I have only notes.

His Wife

To Vasia. Be a good boy, go and fetch my purse; it is in my bag on the little table beside my bed.

Vasia does not hear what his mother says; he has his eyes fixed on the beggar.

The Wife

Don’t you hear, Vasia? Pulling him by the sleeve. Vasia!

Vasia

What, mother?

The Wife repeats her directions.

Vasia

Jumping up. I am off. Goes, looking back at the beggar.

Landlord

To the beggar. Wait a moment. Beggar steps aside.

Landlord

To his wife, in French. Is it not dreadful? So many are out of work now. It is all laziness. Yet, it is horrid if he really is hungry.

His Wife

I hear it is just the same abroad. I have read that in New York there are 100,000 unemployed. Another cup of tea?

Landlord

Yes, but much weaker. He lights a cigarette; they stop talking.

Beggar looks at them, shakes his head and coughs, evidently to attract their attention.

Vasia comes running with the purse, looks round for the beggar and, passing the purse to his mother, looks again fixedly at the beggar.

Landlord

Taking a ten kopeck piece out of the purse. There, What’s-your-name, take that.

Beggar

Bows, pulls off his cap and takes the money. Thank you, thank you for that much. Many thanks for having pity on a poor man.

Landlord

I pity you chiefly for being out of work. Work would save you from poverty. He who works will never be poor.

Beggar

Having received the money, puts on his cap and turns away. They say truly that work does not make a rich man but a humpback. Exit.

Vasia

What did he say!

Landlord

He repeated that stupid peasant’s proverb, that work does not make a rich man but a humpback.

Vasia

What does that mean?

Landlord

It is supposed to mean that work makes a man’s back crooked, without ever making him rich.

Vasia

But that is not true, is it?

Father

Of course not. Those who tramp about like that man there and have no desire to work, are always poor. It’s only those who work, who get rich.

Vasia

Why are we rich, then, when we don’t work?

Mother

Laughing. How do you know father doesn’t work?

Vasia

I don’t know, but since we are very rich, father ought to be working very hard. Is he, I wonder?

Father

There is work and work. My work is perhaps work that everybody could not do.

Vasia

What is your work?

Father

My work is to provide for your food, your clothes, and your education.

Vasia

But hasn’t he to provide all that also? Then why is he so miserable when we are so⁠—

Father

Laughing. What a self-made socialist, I say!

Mother

Yes, people say: “A fool can ask more questions than a thousand wise men can answer.” Instead of “fool,” we ought to say “every child.”