I

4 0 00

I

With all this learning upon Noses running perpetually in my fatherвАЩs fancyвБ†вЄЇвБ†with so many family prejudicesвБ†вАФand ten decads of such tales running on for ever along with themвБ†вЄЇвБ†how was it possible with such exquisiteвБ†вЄЇвБ†was it a true nose?вБ†вЄЇвБ†That a man with such exquisite feelings as my father had, could bear the shock at all below stairsвБ†вЄЇвБ†or indeed above stairs, in any other posture, but the very posture I have described?

вЄЇвБ†Throw yourself down upon the bed, a dozen timesвБ†вЄЇвБ†taking care only to place a looking-glass first in a chair on one side of it, before you do itвБ†вАФBut was the strangerвАЩs nose a true nose, or was it a false one?

To tell that beforehand, madam, would be to do injury to one of the best tales in the Christian-world; and that is the tenth of the tenth decad, which immediately follows this.

This tale, cried Slawkenbergius, somewhat exultingly, has been reserved by me for the concluding tale of my whole work; knowing right well, that when I shall have told it, and my reader shall have read it throвАЩвБ†вАФвАЩtwould be even high time for both of us to shut up the book; inasmuch, continues Slawkenbergius, as I know of no tale which could possibly ever go down after it.

вАЩTis a tale indeed!

This sets out with the first interview in the inn at Lyons, when Fernandez left the courteous stranger and his sister Julia alone in her chamber, and is overwritten

Heavens! thou art a strange creature, Slawkenbergius! what a whimsical view of the involutions of the heart of woman hast thou opened! how this can ever be translated, and yet if this specimen of SlawkenbergiusвАЩs tales, and the exquisitiveness of his moral, should please the worldвБ†вАФtranslated shall a couple of volumes be.вБ†вЄїElse, how this can ever be translated into good English, I have no sort of conception.вБ†вАФThere seems in some passages to want a sixth sense to do it rightly.вБ†вЄЇвБ†What can he mean by the lambent pupilability of slow, low, dry chat, five notes below the natural toneвБ†вЄЇвБ†which you know, madam, is little more than a whisper? The moment I pronounced the words, I could perceive an attempt towards a vibration in the strings, about the region of the heart.вБ†вЄїThe brain made no acknowledgment.вБ†вЄЇвБ†ThereвАЩs often no good understanding betwixt вАЩemвБ†вАФI felt as if I understood it.вБ†вЄЇвБ†I had no ideas.вБ†вЄЇвБ†The movement could not be without cause.вБ†вАФIвАЩm lost. I can make nothing of itвБ†вАФunless, may it please your worships, the voice, in that case being little more than a whisper, unavoidably forces the eyes to approach not only within six inches of each otherвБ†вАФbut to look into the pupilsвБ†вАФis not that dangerous?вБ†вЄЇвБ†But it canвАЩt be avoidedвБ†вАФfor to look up to the ceiling, in that case the two chins unavoidably meetвБ†вЄЇвБ†and to look down into each otherвАЩs lap, the foreheads come to immediate contact, which at once puts an end to the conferenceвБ†вЄЇвБ†I mean to the sentimental part of it.вБ†вЄЇвБ†What is left, madam, is not worth stooping for.